وأشار عدد من الوفود إلى مشاكل الصيد العرضي وكذلك مسألة ممارسات الصيد المدمرة، وخاصة استخدام الشباك الجرافة في قاع البحار. 若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
بالإضافة إلى ذلك، نفذت السلطات المكسيكية أيضا برنامجين كانا فعالين في التقليل من الصيد العرضي في المصائد التجارية. 此外,墨西哥当局还实施了两个在减少商业渔业的副渔获物方面十分有效的方案。
خطة العمل الدولية المعنية بتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة (خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية). 《减少延绳钓渔业附带渔获海鸟国际行动计划》(《海鸟国际行动计划》)。
وكما أشير أعلاه، فإن أعضاء اللجنة اعتمدوا أيضا الاتفاق المتعلق بالبرنامج الدولي لحفظ الدلفين للقضاء على الصيد العرضي للدلافين. 92 如上所述,IATTC成员还通过了消除附带捕获海豚的AIDCP方案。
وترتفع معدلات موت كل الصيد العرضي من الأسماك، وتصل تلك المعدلات عادة إلى 100 في المائة في حالة الأنواع التي تعيش في أعماق البحار. 所有附带捕获的鱼的死亡率极高,深海鱼种的死亡率通常为100%。
يُعد الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة خاصة في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، وبخاصة لطيور القطرس والنوء في المحيط الجنوبي. 误捕海鸟,尤其是南大洋的信天翁和海燕,是延绳钓捕捞方式特有的问题。
أفادت اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك التونة في المحيط الأطلسي أن الصيد العرضي للطيور البحرية قليل نسبيا في المحيط الأطلسي. 270. 大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。
(أ) خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة. (a) 《1999年在延绳捕鱼中减少附带捕获海鸟国际行动计划》(海鸟国际行动计划)。
إضافة إلى رسوم الصيد العرضي التي تفرض لردع أصحاب الحقوق من استهداف أنواع غير تلك المشمولة بالحصة المحددة. 征收副渔获物费的目的是制止权利所有者将他们有配额的种群以外的鱼种作为捕捞对象。
وإذ ترحب بإقرار لجنة مصائد الأسماك في دورتها التاسعة والعشرين المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع()، 欢迎渔业委员会第二十九届会议核可《关于管理副渔获物和减少弃鱼的国际准则》,