واتبعت البلدات التي قلصت الفترة الزمنية للقضاء على الفقر المطلق مسارا للنمو أدى إلى تحولات هيكلية عميقة في اقتصاداتها. 消除绝对贫穷所用时间缩短的国家走了一条完全改变其经济结构的增长道路。
فإضافة إلى زيادة انتشار الفقر النسبي، ازدادت أعداد من يقعون في فخ الفقر المطلق بحرمانه المادي الشديد. 除了相对贫穷人数增加以外,还有越来越多的人陷于极端贫穷,特点是物资严重匮乏。
(1) نسبة كبيرة من السكان يعيشون في حالة من الفقر المطلق (45 في المائة) أو الفقر الحاد (22 في المائة؛ (1) 大部分人口生活在绝对贫困(45%)或赤贫如洗(22%)的境况之中;
وترتبط الجهود الرامية إلى الحد من الفقر والقضاء على الفقر المطلق ارتباطا وثيقا باستراتيجيات مكافحة الاستبعاد الاجتماعي وتعزيز التكامل الاجتماعي. 减贫和消除极端贫穷的努力与消除社会排斥现象和促进社会融合的战略密切相关。
وأضاف أنه ينبغي لمكافحة الفقر أن تظل من اﻷولويات اﻷساسية لﻷمم المتحدة إلى أن يتم القضاء على الفقر المطلق في جميع البلدان. 消除贫困应该继续是联合国的主要优先任务之一,直到所有国家都消除了赤贫为止。
فهناك أكثر من 1.5 بليون شخص يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، كما أن عدد من يعيشون في حالة الفقر المطلق لا يزال آخذا في الازدياد. 超过15亿人的收入仍低于一日1美元,绝对贫穷的人数也继续在增加。
10- واستناداً إلى خطي الفقر الدوليين اللذين حددهما البنك الدولي، وهما دولار ودولاران في اليوم، يبقى الفقر المطلق ظاهرة نادرة في البلد. 根据世界银行每天1美元和2美元的国际贫困线标准,赤贫人口在本国仍然可以忽略不计。