أما الرؤوس الحربية الكيميائية اﻟ ٢٠ التي جُلب نصفها من غابة الفلوجة ونصفها اﻵخر من زغاريد فقد وضعت في مواقع أقرب إلى الموقع البيولوجي. 20枚化学弹头(其中10枚来自Fallujah森林,10枚来自Zaghareed)被置于临近一生物地坑的若干地坑内。
واستغرق استطلاع المناطق خمسة عشر دقيقة، ثم توجهت إلى شركة صدام العامة في منطقة عامرية الفلوجة واستطلعت المنطقة لمدة عشر دقائق. 对该地区的视察历时十五分钟,随后该小组飞往Amiriya Fallujah地区的萨达姆国营公司,对该地区进行了十分钟的视察。
ومسألة إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك مسألة قيام القوات الأمريكية باستخدام القنابل الفوسفورية على مدينة الفلوجة في العراق. 其次,就是本应受到原子能机构全面保障措施管制的以色列核设施问题。 另外还有美国军队对伊拉克法鲁贾市使用磷弹的问题。
إيفاد فريق من اللجنة الخاصة تسند إليه مهمة فحص موقع الحفر التي استخدمت في التخزين الميداني للرؤوس الحربية الخاصة في غابة الفلوجة وقناة دجلة على وجه الدقة وذلك باﻻشتراك مع نظرائه العراقيين. 由一队特委会人员负责与伊拉克对应人员一起查看在法路贾森林和底格里斯运河的特种弹头野外储存坑的确切位置。
وفي فترة لاحقة أثناء الشهر، قيل إن صبيين تتراوح أعمارهما من 12 إلى 13 سنة قد نفذا هجمات في الفلوجة والحويجة ضد دوريات تابعة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق. 稍后在同一个月,两名男童,年龄各为12岁和13岁,对在伊拉克费卢杰和Hweejah巡逻的多国部队人员进行袭击。
ووقعت اتفاقية بين حكومة اليابان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإقامة مشروع بمبلغ 17.6 مليون دولار لإنشاء مستشفى مخصص للتوليد والعناية بالأطفال في مدينة الفلوجة بمحافظة الأنبار. 日本政府和联合国开发计划署(开发署)之间签署了一个1 760万美元的项目协定,在安巴尔省的费卢杰建造一个专门的妇幼保健医院。
غير أن قوات تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام والميليشيات المتحالفة معه ظلت حتى وقت كتابة هذا التقرير تسيطر على أجزاء كبيرة من مدينة الفلوجة وتشن تلك القوات هجمات على الرمادي والمناطق المحيطة بها. 然而,在编写本报告时,伊拉克伊斯兰国和黎凡特及同盟武装分子仍然控制着费卢杰市很多地区,并对拉马迪及周边地区进行袭击。
ويقدر تقييم أولي أجرته المنظمة الدولية للهجرة أن حوالي 000 220 من سكان الفلوجة أصبحوا مشردين داخليا. وفرض هذا الأمر ضغوطا إضافية على قدرة الحكومة المؤقتة وآليات المساعدة الدولية وكذلك على موارد الأسر المضيفة. 据移徙组织初步评估,估计约有22万法鲁加居民在国内流离失所,对伊拉克临时政府和国际援助机制以及寄居家庭的资源造成额外的负担。
ونتيجة لذلك، حُدِّدت 000 2 أسرة من أسر المشردين داخليا من الفلوجة لتلقي المساعدة وكذلك أسر المشردين داخليا القادمين أصلا من القائم والمناطق المحيطة بها وهي أُسر يبلغ عددها التقديري 000 2 أُسرة. 已查明有2 000个逃离法鲁加的境内流离失所家庭因此需要接受援助,估计还有原居住在卡伊姆及周边地区的2 000个境内流离失所家庭。
ولوحظ أن الحالة الأمنية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ظلت صعبة وأن القوة المتعددة الجنسيات تشن الهجمات " على عناصر النظام السابق والإرهابيين الأجانب " في الفلوجة والرمادي. 他指出在本报告所述期间,安全局势仍然严峻。 多国部队向在费卢杰和拉马迪的 " 前政权分子和外国恐怖主义分子 " 发起攻势。