简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

القضية العادلة

"القضية العادلة" بالانجليزي
أمثلة
  • وختم كلامه بالقول إن الصين تؤيد القضية العادلة للشعب الفلسطيني في نضاله لاستعادة حقوقه الوطنية المشروعة، وإقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة على أساس حدود عام 1967، وعاصمتها القدس الشرقية، وقبول دولة فلسطين في المنظمات الدولية.
    中国支持巴勒斯坦争取恢复合法民族权利的正义事业,建立一个以1967年边界为基础、以东耶路撒冷为首都、拥有完全主权的独立巴勒斯坦国,支持巴勒斯坦国加入国际组织。
  • وإذا كانت البلدان الغنية تريد المشاركة بقوة في حماية المناخ، يتعين عليها أن تدرك ضرورة تقديم المساعدة إلى الدول الأضعف. فهذه القضية العادلة لا يمكن التعامل معها بطريقة تجعل التنمية أمرا أسهل بالنسبة للبعض وأمرا أصعب بالنسبة للبعض الآخر.
    如果富国想大力参与气候保护工作,它们就必须意识到,应当援助弱国,因为在对待这一非常正义的事业时,我们不能降低一些国家的发展难度而增加另一些国家的发展难度。
  • 4-30 يصعب تصوُّر أي حلٍّ مؤسَّسِيٍّ لمشكلة الأدلة، من نوع يضع الوفاء بمعيار " القضية العادلة " في كل حالة في موضع أبعد ما يكون عن الشك والمناقشة.
    30 很难设想通过任何制度化的办法来解决证据的问题,因为这是一个在每种情况下都会使人们对 " 正当理由 " 标准的满意程度达到绝对不容置疑或争议的问题。
  • 4-24 بينما صغنا شروط " القضية العادلة " بعبارات عامة توضِّحُ اللجنة أيضاً أنها تستبعد بعض الأوضاع التي أدُّعِيَ بين الحين والآخر أنها تبرر الاستخدام القسري للقوة العسكرية لأغراض الحماية البشرية.
    24 尽管我们的 " 正当理由 " 条件比较笼统,但委员会还是清楚地表明,上述条件排除了有人经常声称为了保护人类的目的有正当理由使用强制性军事力量的某些情况。
  • وعندما تؤخذ هذه الشروط ومبدأ عتبة " القضية العادلة " معاً، لكي تشكل مجتمعةً القرارات السياسية لمجلس الأمن وللدول الأعضاء تعتقد اللجنة بأنها ستضع حدوداً ضيقة جداًّ لاستخدام القوة العسكرية القسرية لأغراض الحماية البشرية.
    在将这些原则和最基本的 " 正当的理由 " 原则合在一起,共同形成安全理事会和会员国的政策决定时,委员会相信,它们将强制性的军事力量的使用严格限制于保护人类的目的。
  • والدول الأعضاء التي لم تفعل حتى الآن سوى تبني مسألة القضاء على التعذيب وتأهيل ضحاياه بالكلام فقط، ينبغي اقناعها بالنهوض بهذه القضية العادلة فتبذل جهوداً موضوعية للقضاء على ممارسات التعذيب ومنع حدوثها وتقدم تبرعات سخية إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب القائم في جنيف.
    应该说服至今为止仅仅在口头上拥护废除酷刑并向酷刑受害者提供康复服务的事业的成员国推动这项有益的事业,切实努力废除和防止酷刑做法,并向日内瓦联合国支援酷刑受害者自愿基金慷慨地提供捐助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4