وهناك 70 عضوا رئيسيا من أعضاء " المؤتمر الشعبي " لا يزالون محتجزين دون أن توجه إليهم تهم ودون تقديمهم للمحاكمة، وهرب عدد منهم للعيش في المنفى خارج السودان. 目前,人民大会党至少有70名骨干成员未经控罪或审判被关押,另有一些成员流亡国外。
وفي عام 2006، اعتمد المؤتمر الشعبي الوطني برنامج التنمية الوطنية للفترة 2006-2010، ويتضمن فصلا مستقلا عن حماية حقوق ومصالح المرأة والأطفال. 2006年,全国人民代表大会通过了《2006至2010年国家发展计划》,专章保障妇女和儿童权益。
وفي بعض المناطق الريفية التي استبعدت فيها المرأة توجد مؤتمرات للنساء فقط تناقش نفس جدول الأعمال الذي يناقشه المؤتمر الشعبي الأساسي المحلي. 在一些把妇女排斥在外的农村地区,只吸收妇女参加的代表大会与当地基层人民代表大会讨论的议程一样。