ورغم أن المفوضية قدمت في وقت سابق طلباً إلى المؤتمر الوطني العام باتخاذ قرار لإجراء اقتراع لملء المقاعد المعنية، فإن أي قرار لم يُعتمد في هذا الصدد. 虽然委员会先前请求国民议会作出决定,允许举行投票填补所涉席位,但没有达成任何决定。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تنجح الالتماسات المتكررة التي طرحت في المؤتمر الوطني العام لسحب الثقة من الحكومة الانتقالية برئاسة رئيس الوزراء زيدان. 在本报告所述期间,在国民议会内几次三番提出对扎伊丹总理为首的临时政府的不信任动议都未能通过。
ويتبين إذن أنه لا غنى عن أن يعمل المؤتمر الوطني العام والحكومة سويا بشكل تعاوني، كلٌ في حدود أوجه اختصاصه، ووفقا لمبدأ الفصل بين السلطتين التشريعية والتنفيذية. 因此,国民议会和政府的当务之急,是在其各自的能力范围内按照立法和行政权力分家的原则开展合作。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تقديم المشورة إلى المؤتمر الوطني العام إلى وزارة العدل بشأن وضع تشريع شامل يتعلق بهذه المسألة والمسائل ذات الصلة. 在本报告所述期间,联利支助团继续就此方面全面立法的拟订及相关事项向国民议会和司法部提供咨询意见。
وقال إن انتخاب المؤتمر الوطني العام الذي يكلَّف باختيار حكومة منتخبة وصياغة دستور دائم للبلاد انتهى الآن والمأمول أن تمضي هذه العملية بخطى معجّلة. 现在,现在已经选出国民大会,由其负责组建一个民选政府并起草一部永久性的宪法,人们希望这一进程加快速度。
وإني قلق من أن عملية العدالة الانتقالية ما زالت متوقفة تقريبا، فما زال المؤتمر الوطني العام لم يعتمد بعد مشروع قانون بشأن العدالة الانتقالية. 我关注的问题是,过渡时期司法进程依然几乎停滞不前,一项关于过渡时期司法的法律草案尚未获得国民议会通过。
ومع الإحاطة علما بأن المؤتمر الوطني العام قد اعتمد تشريعا يجرم التعذيب والاختفاء القسري والتمييز، فإن منع العنف الجنسي في قطاع الأمن يمثل مجالا يجب مواصلة إيلاء الاهتمام له. 鉴于国民议会已制定立法,把酷刑、强迫失踪和歧视定为刑事犯罪,就需要继续重视预防安保部门的性暴力。