23- اعتمد المجلس الاستشاري الوطني في الآونة الأخيرة لائحة بشأن تنظيم نظام المحاكم في تيمور الشرقية تشمل حكما يقضي بإنشاء هيئة خاصة لمحاكمة الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. 全国协商委员会最近通过了一项东帝汶法院体制组织条例,其中规定设立一个审理危害人类罪的特别小组。
وأصدر المجلس الاستشاري الوطني رأياً اعترض فيه على مشروع مرسوم بشأن عقوبة الإعدام على أمل بدء مناقشة عامة شاملة والحصول على دعم شعبي. 全国协商委员会发布了意见,表示不支持现有的关于死刑的法令草案,希望开展一次大规模公众讨论并赢得公众支持。
75- وأصدر المجلس الاستشاري الوطني (دار الفتوى) قراراً في عام 1984 حُدِّث في عام 1996، إذ يحدد أن الماليزيين المسلمين هم من أتباع المدرسة الفكرية السُّنية. 全国法特瓦咨询委员会在1984年发布、并在1996年修订的一项决定确定,马来西亚穆斯林信奉逊尼教派。
وأشارت أوروغواي في تقريرها أيضاً إلى إنشاء المجلس الاستشاري الوطني لمكافحة العنف المنزلي وإلى وضع خططٍ وطنيةٍ في هذا الصدد، وأشارت أيضاً إلى إشراك المجتمع المدني في الأنشطة ذات الصلة. 乌拉圭还报告说建立了防止家庭暴力全国协商委员会,制定了行动计划,并发动民间社会参与这方面的工作。
ويقوم المجلس الاستشاري الوطني المعني بتوظيف النساء بإجراء بحث عن التمثيل الجنساني في البرامج التليفزيونية المنتجة في نيوزيلندا وعن تأثير تلك البرامج على خيارات العمل بالنسبة للبنات. 妇女就业问题全国咨询理事会正在就新西兰编制的电视节目中的性别比例及其对女孩就业选择的影响编写研究报告。
وسيساعد الممثل الخاص في أعماله أيضا المجلس الاستشاري الوطني لتيمور الشرقية، الذي يشكل الآلية الرئيسية التي يشارك من خلالها ممثلو شعب تيمور الشرقية في عملية صنع القرار. 东帝汶全国协商委员会(全国协商委员会)也将协助特别代表进行工作。 该委员会是东帝汶人民代表参与决策进程的主要机制。
وفي الفترة الأخيرة، أنشأ المجلس الاستشاري الوطني المعني بحقوق الأطفال والمراهقين لجنة مراقِبين تُعنى بالتحقق من الامتثال لجميع المعايير الدولية وتقوم بزيارات منتظمة إلى مراكز الاحتجاز. 儿童和青少年权利国家顾问委员会建立了一个观察员委员会,负责保证所有国际标准都得到遵照执行,并对拘押中心进行定期访问。