简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المدّ

"المدّ" بالانجليزي
أمثلة
  • وهذه " المخاطر الطبيعية " تشمل الزلازل والفيضانات والثورانات البركانية والانهيارات الأرضية والأعاصير (أعاصير التيفون والأعاصير الحلزونية) وعواصف التورنيدو و " التسونامي " (أمواج المدّ الطوفاني) وحالات الجفاف وانتشار الأوبئة.
    " 自然灾害 " 包括地震、洪水、火山爆发、滑坡、飓风(台风和旋风)、龙卷风、海啸(海潮)、干旱和瘟疫。
  • ويجب تحليل التدفق قرب قاع البحر على وجه الخصوص تحليلاً زمنياً ومكانياً، على سبيل المثال باستخدام قياسات أجهزة دوبلر المثبتة في القاع بما يشمل أخذ عيـّنات كافية لتحليل تدفقات المدّ والجزر السائدة.
    近海床的底层流,尤其必须以适当的时空尺度测量,例如,可使用放置于海底的声学多普勒海流剖面仪进行测量,用充足的采样分辨出潮汐优势流。
  • (أ) استُبعدت جميع التكاليف المتعلقة بالتحليل المقترح للمركبات العضوية المتطايرة التي توجد تحت حوض المدّ والجزر، ولعينات المياه لأنه من غير المرجح أن تؤدي هذه التحليلات إلى معلومات مفيدة بعد عشر سنوات من تسيّيب النفط؛
    (a) 减去了与拟议的暗潮沉积和水样中挥发性有机化合物的分析有关的所有费用,因为此种分析在石油排放10年之后不大可能提供有用的信息;
  • وإسهام الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناقشة شمل الدعوة إلى اتباع سياسات للطاقة تتسم بالشمولية والتكامل وزيادة التمويل الموجّه نحو استكشاف حلول بشأن الطاقة المتجددة، مع التركيز بشكل خاص على طاقة الرياح والطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الكتلة الحيوية والطاقة الشمسية وطاقة موجات المدّ والجزر.
    他们在辩论中呼吁采取更加全面、协调的能源政策,加大财政投入,重点开发风能、地热能源、生物能源、太阳能和潮汐能等可再生能源。
  • وكما اعترف بذلك عدد كبير من كبار المدعين فإن الكثيرين منهم إن لم يكن معظمهم، يوافق على المدّ لفترة تتراوح بين 48 ساعة وأربعة أيام دون التدخل لتقييم مدى سلامة المحتجزين أو إخضاع طلبات الشرطة بمثل هذا المد لفحص موضوعي.
    正如若干高级检查官所承认的,倘若不是所有的,也可说有许多检查官认可延长48小时至4天的拘留期,而且不出面过问被拘留者的处境如何,或对警方延长拘留期的要求进行实质性的详细审查。
  • وقدَّمت جزر مارشال عرضا بشأن استخدام طاقة المدّ والجزر لإعادة تكوين الشعب المرجانية بما يؤدي إلى استعادة الشواطئ ومزارع الأسماك في المياه الساحلية؛ وقدّمت شبكة البعد الجنساني والطاقة في منطقة المحيط الهادئ عرضا لمبادرة بعيدة الأثر من أجل المجتمعات المقيمة في المناطق الريفية والمناطق النائية، وهي مبادرة صمّمت بحيث يسهل حصول النساء على الطاقة بما يتناسب مع قدراتهن.
    马绍尔群岛介绍了利用潮汐能使珊瑚礁再生恢复海滩和沿海水产养殖的情况;太平洋两性平等与能源网介绍了旨在促进妇女获得经济适用能源的农村和偏远社区外联方案。
  • ونتطلع إلى أن يتمّ خلاله التوصل إلى إجراءات عملية ومؤسسية جادّة لتنفيذ قرار الشرق الأوسط لعام 1995، بوصفه أحد عناصر صفقة المدّ اللانهائي للمعاهدة، الذي، إن لم ينفَّذ، فستفقد هذه الصفقة مصداقيتها وفعاليتها.
    我们期待,审议大会将通过认真的体制措施和务实措施,以便执行1995年关于中东问题的决议,因为这是1995年无限期延长条约一揽子方案的一个重要组成部分,如果不这样做,这个一揽子方案将会失去其效力和信誉。
  • 38- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد وضعت جدول أعمال للتنمية الوطنية. إلا أن اللجنة تُعرب عن قلقها إزاء قلة البيانات عن التفاوتات بين نساء المدن ونساء الأرياف، وتعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأرامل نتيجة للنزاع ولزلزال المدّ الطوفاني (التسونامي) الذي حدث في عام 2004، والعديد منهن مسنات وأميات وذوات سبل عيش شحيحة.
    委员会赞赏地注意到缔约国制定了《国家发展议程》,但关切没有提供城乡妇女差距的数据,重申其关切冲突和2004年海啸造成寡妇数量增加,其中许多是老人、文盲和生活贫困者。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4