وتقوم هذه المراكز معاً بتقديم المساعدة في حالات الطوارئ لقرابة 600 1 امرأة وطفل كل سنة. 这些庇护所每年为将近1,600名妇女和儿童采取了紧急干预措施。
ومن النتائج المتوقعة لخطة العمل إنشاء أفرقة متخصصة في الاستجابة العاجلة وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ في كافة أنحاء المنطقة. 该行动计划的预期成果之一就是,建立快速反应紧急救援别动队。
استمارة موحدة لطلب المساعدة في حالات الطوارئ من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى 发展中国家和其他国家请求技术合作信托基金提供紧急援助的标准表格
1-2 نشر جميع موظفي المساعدة في حالات الطوارئ (بنسبة 100 في المائة) من المقر في غضون 72 ساعة 2 所有(100%)来自总部的应急协助人员均在72小时以内部署完毕
وتقديم هذه المساعدة في حالات الطوارئ إلى الجماعات المتضررة واللاجئين وغير اللاجئين كإجراء غوثي مؤقت. 在紧急情况下,作为临时救助措施,将这些援助扩大及受灾社区、难民和非难民。
ولقد تحسنت ولا تزال تتحسن الروابط بين تقديم المساعدة في حالات الطوارئ وأهداف الأمم المتحدة للتنمية والسلام والأمن. 提供紧急援助同联合国的发展、和平与安全目标之间的联系已经并继续加强。
وتلقى نحو 80 في المائة من الأشخاص النازحين حديثا المساعدة في حالات الطوارئ من المخزون المخصص للطوارئ ومن المخزونات الجاهزة. 大约80%的新流离失所者得到了应急和预先部署储备提供的紧急援助。
ومع ذلك واصلت الوكالة توفير برنامج مكثف لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ والخدمات العامة الأساسية في غزة والضفة الغربية. 尽管如此,工程处继续在加沙和西岸提供广泛的紧急援助方案和基本公共服务。
(د) وتشمل الخطط الاستراتيجية للسنة الجارية نماذج محددة لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ للأشخاص ذوي الإعاقة. d) 在今年的战略规划中,加入了与在紧急情况下对残疾人提供帮助相关的特定模块。
ورحبت جميع الوفود بالاهتمام الذي يولى لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى الفئات ذات الاحتياجات الخاصة. " 19. 所有代表团欢迎正在注意到紧急援助有特殊需要的群体问题。