简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الممثل الخاص بالنيابة

"الممثل الخاص بالنيابة" بالانجليزي
أمثلة
  • " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام والرئيس بالنيابة لبعثة عملية الأمم المتحدة في بوروندي. "
    " 根据暂行议事规则第39条,安全理事会和部队派遣国听取了秘书长代理特别代表兼联合国布隆迪行动(联布行动)特派团代理团长努雷尔丁·萨蒂先生通报情况。
  • وفي الختام، أود أن أشيد بالسيد دي سوتو، مستشاري الخاص، والسيد فلوسوفيتش، الممثل الخاص بالنيابة ورئيس البعثة، والميجور جنرال رانا، قائد القوة، والرجال والنساء الذي يعملون في سلك القوة لاضطلاعهم بمهامهم باقتدار مهني وتفان.
    最后,我谨此对我的特别顾问德索托先生及代理特别代表兼特派团团长沃索维奇先生、联塞部队司令拉纳少将何在联塞部队服役的男女官兵表示敬意,他们以专业态度、尽心尽力地履行了他们的职责。
  • نيلسن، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، وكذلك للكيانات التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري التي تعاونت معا بلا كلَلٍ وبشكل متكامل لمساعدة تيمور - ليشتي ومرافقتها على درب رحلتها، وهي رحلة مفعمة بدروس ملهمة فعلاً.
    访问团还表示赞赏在秘书长代理特别代表雷斯克·尼尔森领导下的联东综合团领导人和工作人员以及联合国国家工作队各实体共同作出不懈努力,以综合方式协助和伴随东帝汶走过其进程,这的确是鼓舞人心的经验。
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فريد ظريف، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لكوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    在同次会议上,安理会又按照此前协商所达成的谅解,决定根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长科索沃问题代理特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长法里德·扎里夫先生发出邀请。
  • أما وزيرة المالية بيريس (العضوة في الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام والمعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015) فقد أوضحت كذلك أن رئيس الوزراء أنشأ فرقة عمل داخل الحكومة معنية بالنموذج الجديد، إلا أنها لم تُكمل بعد إجراء استعراض متعمق وستجري مزيدا من المحادثات مع الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام.
    财政部长皮雷斯(秘书长的2015年后发展议程高级别知名人士小组成员)进一步说明,总理在政府内部为新型模式设立了一个工作队,但工作队尚未完成深入研究,拟与秘书长代理特别代表进一步讨论。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4