وفي اليوم التالي، نددت منظمات غير حكومية عدة، بما فيها المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (التي تمثل صاحب الشكوى)، بالحادث. 第二天,几个非政府组织,包括世界反对酷刑组织(申诉人的代理人)谴责了 这一事件。
27- وتفيد المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب بأنه توجد أيضاً تقارير عن حالات عنف يرتكبها الحراس ضد السجناء الأحداث أو يرتكبها السجناء الأحداث ضد زملائهم(43). 据世界禁止酷刑组织称,也有关于被拘留的青少年遭到看守和同辈人施暴的案件报告。
38- وذكرت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أنه لا توجد آلية تتيح للمنظمات غير الحكومية أو غيرها من الهيئات المستقلة زيارة أماكن الاحتجاز بانتظام. 世界禁止酷刑组织指出,没有使非政府组织或其他独立机构能够定期视察拘押场所的机制。
المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (منظمة غير حكومية) في شراكة مع منظمة العدالة العالمية (منظمة غير حكومية محلية) 世界禁止酷刑组织(非政府组织)与全球正义(Justiça Global)(当地非政府组织)合作
31- وأعربت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب عن اعتقادها بأنه إذا اعتُمد مشروع مجموعة المبادئ فإنه سيمثل أداة هامة في مكافحة الإفلات من العقاب. 反对酷刑组织认为,《一套原则》草案一旦获得通过,将成为打击法不治罪现象的重要手段。
2- أشارت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن الفلبين تتمتَّع بإطارٍ قانوني شامل يمنح المواطنين الفلبينيين، قانوناً، ضماناتٍ حيوية. 世界禁止酷刑组织指出,虽然菲律宾具有一个全面的法律框架,在法律上为菲律宾公民提供关键的保障。