(ح) المنازعات المتعلقة بالسفن والملاحة في البحر وفي المياه الداخلية وكذلك في الخلافات التي يحكمها قانون الملاحة، باستثناء المنازعات المتعلقة بنقل الركاب؛ 与船舶和海上和内水航行有关的纠纷,以及由航行法律规定的纠纷,与旅客运输有关的纠纷除外;
تتولى السلطة البحرية الوطنية المسؤولية كاملة عن عمليات البحث واﻻنقاذ ، رغم أنه في سنة ٧٩٩١ أنشئت وكالة المياه الداخلية لمعالجة هذا النوع من الكوارث . 国家海洋管理局全面负责搜索救援行动,但1997年设立了内陆水机构,处理此类灾害。
44- يتاح للشحنات المرسلة من إمبايا إلى ملاوي خياران، إما النقل البري فقط وإما الجمع بين النقل البري والنقل عبر المياه الداخلية عن طريق بحيرة ملاوي. 姆贝亚运往马拉维的货物只能选择公路运输,或采取公路与利用马拉维湖内陆水运结合的方式。
ويشترط التوجيه أن تقوم جميع هيئات المياه الداخلية والساحلية بالتوصل على الأقل إلى " حالة طيبة " قبل عام 2015. 它要求所有内陆和沿海水体在2015年之前至少达到 " 良好状态 " 。
أما الأفعال التي تعتبر أعمال قرصنة ما عدا الأعمال التي تحدث في البحر الإقليمي أو في المياه الداخلية أو في المياه الأرخبيلية لدولة ما، فإنها تصنف بأنها أعمال سطو مسلح ضد السفن(). 被视为海盗行为但发生在内水、领海和群岛水域的行为被归类为武装抢劫船舶行为。
وفي العام ذاته، وقعت على اتفاقات النقل على الطرق وفي المياه الداخلية من أجل تسهيل حركة المرور على الطرق وعن طريق البحر فيما بين هذه البلدان الثلاثة. 同年,它们签署了《公路和内陆水路运输协议》,以便利于这三个国家间货物的公路和海洋运输。
أسماك طليقة يتم صيدها من البحار أو المياه الداخلية (مصايد طبيعية) وأسماك مستزرعة في البحار أو في المياه الداخلية (تربية الأحياء المائية). 生产的鱼分两类:从海洋或江河湖泊中捕获的野生鱼(捕鱼)和在海洋或江河湖泊中养殖的鱼(水产养殖)。
أسماك طليقة يتم صيدها من البحار أو المياه الداخلية (مصايد طبيعية) وأسماك مستزرعة في البحار أو في المياه الداخلية (تربية الأحياء المائية). 生产的鱼分两类:从海洋或江河湖泊中捕获的野生鱼(捕鱼)和在海洋或江河湖泊中养殖的鱼(水产养殖)。
وفي المنطقة البحرية الواقعة بين خط الأساس والساحل، أو ما يسمى " المياه الداخلية " ، تتمتع الدولة الساحلية بالسيادة المطلقة. 基线和海岸之间的海域称为 " 内水 " ,沿海国在此海域拥有绝对主权。
وأكد البعض أيضاً أن على اللجنة أن تنظر في الآثار القانونية المترتبة على وجود أجنبي في البحر الإقليمي أو في المياه الداخلية أو في مياه الأرخبيل لدولة من الدول. 此外,他们主张,委员会应考虑外国人呆在一国的领海、内水或群岛水域所产生的法律问题。