وتسبب الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء أيضاً انحلال المبيدات، التي قد تكون منتجاتها سامة. أوزون طبقة الغلاف الجوي السفلى B型紫外线辐射还会导致杀虫剂降解,其产物可能也是有毒的。
585- وبعد انحلال ميثاق الزوجية، يستمر الأبوان في ممارسة السلطة الأبوية معا ما لم تتعارض مع مصلحة الطفل العليا. 婚姻解体后,父母继续共同行使亲权,除非有违子女的最大利益。
وهي تضم حوالي 50 منظمة دولية وإقليمية للمحاربين القدماء من البلدان التي نشأت بعد انحلال الاتحاد السوفياتي. 本委员会由来自前苏联国家的约50个国际和区域退伍军人组织组成。
فقد ظلت هذه الدول وقت انحلال الدولة السلف مرتبطة بالالتزامات الناشئة عن المعاهدات التي انضمت إليها الدولة السلف. 在解体的时候,这些国家总的来说,仍然受到先前国加入的条约的约束。
ودرجة المسؤولية التي يتحملها كل من الطرفين عن انحلال الزوجية، حسب تقدير المحكمة، تؤثر في قرارها نوعا ما (المادة 78). 法庭对双方对于婚姻破裂的责任划分将会影响这一决定(第78条)。
ولذلك، فإنه من الناحية القانونية، لم يدخل في تكوين تلك الدولة عند انحلال الاتحاد السوفياتي. 因此,从法律上说,在苏联解体的时候,该地区并没有成为阿塞拜疆的组成部分。
6- وعقب انحلال اللجنة الدولية للعقوبة والإصلاح، أدرجت وظائفها ومحفوظاتها في عمليات المنظمة الجديدة. 国际刑罚和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
وكبريتيد الزئبق-ألفا (ذو اللون الأحمر القاني) يتّسم بقابلية انحلال في الماء بدرجة أدنى قليلاً مقارنةً بنوعه النقي المسمّى كبريتيد الزئبق-بيتا (الأسود اللون). 与纯的黑辰砂(黑色)相比,纯的辰砂(朱红色)的水溶性较低。
وتشمل العوامل الأخرى الهجرة، ونوعية التعليم، وعوامل ثقافية مثل انحلال الأسرة، والاختلال الوظيفي للأسرة. 另一些因素包括人口迁徙、教育质量、以及诸如家庭解体和家庭出现危机等文化因素。
وأشير إلى أنه ينبغي تطبيق هذه القاعدة، مع إدخال ما يلزم من تعديل عليها، فيما يتعلق بجنسية الدول الخلف الأخرى في حالة انحلال الدول. 指出同一规则对遇有国家解体时,其他继承国的国籍比照适用。