وبنفس الروح، أرحب باعتماد إعلان اليونسكو مؤخرا المتعلق بالتدمير المتعمد للتراث الثقافي، والذي طلبت دول من اليونسكو صياغته في أعقاب التدمير المتعمد لـ " باميان بوذا " . 本着同样的精神,我欢迎最近通过了教科文组织《关于蓄意破坏文化遗产的宣言》。
ويقوم المكتب حالياً بتشييد ثلاثة مرافق قضائية ومبانٍ للمحاكم في باميان ومقاطعة غوريان ومقاطعة هيراتان، سوف يكتمل بناؤها في عام 2014. 该办公室目前正在巴米扬、古里安县和海拉顿县修建三个司法和法院设施,预计将于2014年完工。
وقد أدرج البحث التشاركي الذي يقوده الشباب منظورات شبابية في جمع البيانات وتحليلها، مثلما حدث في زامبيا وفي مقاطعة باميان الأفغانية. 青年领导的参与性研究在数据收集和分析中采用了年轻人的看法,例如在津巴布韦和阿富汗的巴米扬省。
أشرت من قبل إلى " باميان بوذا " وأود أن أذكر بالزيارة التي قام بها لليونسكو الرئيس كرزاي قبل بضعة شهور بعد توليه منصبه في أفغانستان في ربيع عام 2002. 我要回顾卡尔扎伊总统在阿富汗就职几个月后于2002年春季对教科文组织的访问。
وذكر أنه إذا كان أهالي باميان في حاجة، فإن حركة طالبان مستعدة للترحيب بهم في مخيمات مقاطعة نانغارهار التي يسودها مناخ أدفأ. 他说,如果巴米扬省人民需要帮助,塔利班准备欢迎他们进入气候比较暖和的楠格哈尔省内的一些难民营。
(ب) إعادة تصنيف مكتب باميان الإقليمي إلى هيكل مكاتب المقاطعات لمواءمته مع الاتساق الهيكلي في غيره من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. (b) 将巴米扬区域办事处改叙为省级办事处,使该办事处的结构同联合国其他机构、基金和方案保持一致。
٤٢- وتحدث المقرر الخاص، في زنزانة زارها في السجن، إلى شخص من مقاطعة باميان أصﻻً لكنه كان يقيم في كابول ويعمل سائقاً. 特别报告员在他走访的一间囚室里与一位囚徒进行了交谈,他原籍是巴米扬省,但居住在喀布尔从事司机职业。
" ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء تصعيد العمليات العسكرية في مقاطعة باميان وإزاء ما يرد من تقارير عن القتل الجماعي للمدنيين في شمالي أفغانستان. " 安理会对于巴米扬省军事行动不断升级以及据报在北阿富汗大规模杀害平民深感关注。
' 5` معدات إقامة لوحدات الإقامة الجديدة في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان وفي المكاتب الإقليمية الموجودة في باميان ومزار شريف وقندز (400 863 دولار)؛ ㈤ 联阿协调处大院及巴米扬、马扎里沙里夫和昆都士区域办事处新宿舍的住宿设备(863 400美元);
(أ) الإغلاق المقترح لمكتب في مقاطعة خوست، وإعادة التصنيف المقترحة للمكتب الإقليمي في باميان إلى مكتب من مكاتب المقاطعات، بما في ذلك خفض مستويات ملاكه الوظيفي؛ (a) 拟关闭霍斯特1个省级办事处,拟把巴米扬区域办事处改叙为省级办事处,包括减少其人员配置人数;