ويشكل المهاجرون نسبة مفرطةً على نحو خطير من مجموع نزلاء السجون، وهم لا يستفيدون فعلياً من بدائل السجن المتاحة على قدم المساواة مع المواطنين الإيطاليين. 囚犯中移民比例过高,他们事实上不能与意大利公民一样能够在同等程度上获判监禁之外的处罚。
عضو في الفريق المشْرِف على تدريب الموظفين في نظام قضاء الأحداث بشأن بدائل السجن والتحقيق مع القاصرين المخالفين للقانون؛ 对少年司法官员实行在替代监狱的场所以替代起诉的办法处置与法律相冲突的未成年人的培训的监督团队成员;
وأبلغت كذلك عن تحسين ظروف السجن وعن آليات بدائل السجن المتوخاة في قانون العقوبات وفي قانون الإجراءات الجزائية وفي قانون تنظيم السجون. 阿尔及利亚进一步报告了监狱条件的改善情况以及刑法典、刑事诉讼法典以及监狱法所预见的监外教养机制。
وشجّع الدول على أن تعزز بدائل السجن للنساء وأبلغ اللجنة أن منظمته وضعت مبادئ توجيهية بشأن معاملة الأطفال المسجونين مع أمهاتم. 他鼓励各国促进对妇女使用监外教养办法,并告知委员会他所在的组织已制订了有关与母亲一同关押的儿童的待遇的准则。
وبينما تأخذ اللجنة علماً بالقانون المتعلق بالسراح الشرطي، الذي بدأ نفاذه مؤخراً، فإنها تأسف أيضاً لعدم كفاية استعمال بدائل السجن في الدولة الطرف (المادة 9). 在注意最近生效的《缓刑法》之际,委员会还遗憾地感到,缔约国尚未充分采取其它替代监禁的举措(第九条)。
واعتبروا أن من الضروري كفالة عدم وجود تمييز في بدائل السجن ضد المحرومين ماليا وعدم تطبيق الجزاءات البديلة على الجرائم الخطيرة جدا . 会议认为有必要确保非拘禁措施的采取不致造成对经济境况较差者的歧视,而且不要对极为严重的犯罪适用非拘禁制裁。
وبينما تأخذ اللجنة علماً بالقانون المتعلق بالإفراج تحت المراقبة، الذي بدأ نفاذه مؤخراً، فإنها تأسف أيضاً لعدم كفاية استعمال بدائل السجن في الدولة الطرف (المادة 9). 在注意最近生效的《缓刑法》之际,委员会还遗憾地感到,缔约国尚未充分采取其它替代监禁的举措(第九条)。
وفي بيرو، يقدم المكتب دعما للحكومة لإجراء تقييم معمق لاحتياجاتها من أجل تحسين آليات ونظم استخدام بدائل السجن والعدالة التصالحية. 在秘鲁,毒品和犯罪问题办公室正在支助该国政府进行深入的需要评估,以改进机制和系统,以便采用非监禁刑罚和恢复性司法。
ونوصي بتوسيع نطاق تطبيق بدائل السجن وتدابير العدالة الإصلاحية وغيرها من التدابير المتصلة بذلك، حسب الاقتضاء، للتشجيع على معالجة حالات المجرمين الشباب خارج إطار نظام العدالة الجنائية. 我们建议酌情更广泛采用替代监禁办法、恢复性司法和其他有助于将少年犯从刑事司法系统中分流出来的相关措施。
ونوصي بالتوسّع، حسب الاقتضاء، في تطبيق بدائل السجن وتدابير العدالة الإصلاحية وغيرها من التدابير ذات الصلة التي تشجّع على معالجة حالات الشباب الجانحين خارج إطار نظام العدالة الجنائية. 我们建议酌情更广泛采用替代监禁办法、恢复性司法和其他有助于将少年犯从刑事司法系统中分流出来的相关措施。