وتقدم الأونروا، من خلال برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية، شبكة أمان اجتماعي للاجئين الفلسطينيين الأكثر حرمانا، خاصة النساء والمسنين والشباب والمعاقين، وتعزز اعتمادهم على ذاتهم. 近东救济工程处利用救济和社会服务方案,为处境最为不利的巴勒斯坦难民,特别是妇女、老年人、青年和残疾人士提供社会安全网,帮助他们自力更生。
وشارك ما مجموعه 30 من أفراد الإدارة الوسطى وصغار الموظفين وموظفي الدعم في تبادل الزيارات مع الميادين الأخرى، واضطلع برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية بأول عملية من هذا القبيل لتطوير الموظفين. 共有30名中级管理人员、初级干事和支助工作人员参加了各作业地区之间的互访,这是救济和社会服务方案举办的第一次工作人员发展活动。
ويواجه برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية عددا من التحديات، ولا سيما التغيرات في الممارسة العملية وإدارة العلاقات الهيكلية مع المنظمات المجتمعية على نطاق الوكالة، الأمر الذي يجعل من الصعب تقييم أثر استثمارات الوكالة. 救济和社会服务方案面临一些挑战,最突出的挑战是整个工程处与社区组织的结构关系的实践和管理存在差异,因此难以评估工程处投资的影响。
ومن المبادرات الأخرى التي تضطلع بها هذه الوزارة الجديدة استئصال شأفة الفقر، استحداث برنامج الإغاثة لعام 2000، الذي يركز الاهتمام على إجراءات متابعة مكثفة لتلبية احتياجات الأفراد وخاصة الأسر الكبيرة التي يعولها أحد الأبوين بمفرده. 新成立的该部的另一项消除贫穷倡议是采取2000年救助方案,该方案重点是加强后续行动,以满足个人,特别是单亲为家长的大家庭的需求。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُفذت إصلاحات يُتوخى أن تفضي إلى إقامة إدارة بمقر برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية تكون أصغر حجما لكن أكثر فعالية وأقدر على دعم التنفيذ الميداني بقدرات تقنية تكميلية. 在本报告所述期间,进行了各项改革,目的是缩小总部救济和社会服务方案部门的规模,提高实效,使其能够用技术和增援能力更好地支助执行外地活动。
والخدمات المضطلع بها لتحقيق هذه الأهداف ينفذها بالدرجة الأولى برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية إلى جانب الخدمات الرامية إلى تنفيذ الغايات المتصلة بهدف التنمية البشرية المتمثل في " توفير مستوى معيشي لائق " . 为实现这些目标的服务主要通过救济和社会服务方案,与为实现人类发展目标 " 体面的生活水准 " 的目标的服务一并提供。
(ﻫ) زيادة مخصصات برنامج الإغاثة في حالات الكوارث، الذي يوفر الأغذية والسلع غير الغذائية في حالات الكوارث الطبيعية أو الكوارث التي يتسبب فيها الإنسان، وذلك لتمكين وحدات الحكومة المحلية من القيام بعمليات إغاثة فعالة وناجعة حيثما تكون مواردها غير كافية لتلبية احتياجات السكان المتأثرين. 《赈灾扩大方案》在自然或人为灾难中提供食品和非食品商品,使资源不足以满足受害群众需求的地方政府单位得以进行有效有力的救援行动。
وقد تم في الفترة من 2002 إلى 2005، تنفيذ برنامج سيميبالاتينسك التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممول من الحكومة اليابانية بمبلغ 1.1 مليون دولار من خلال برنامج الإغاثة والتأهيل في منطقة سيميبالاتينسك (انظر الفقرة 12 أعلاه). 开发署塞米巴拉金斯克方案是日本政府通过塞米巴拉金斯克救济和重建方案信托基金出资110万美元资助的,在2002至2005年实施(见上文第12段)。
ويرحب المقرر الخاص في هذا الخصوص، بالمراجعة التي تم إنجازها هذا العام، للمبادئ التوجيهية العملية لفريق ولمديري برنامج الإغاثة في حالات الطوارئ لعام 2001 ، التي أصدرها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتغذية الأطفال في حالات الطوارئ. 在这方面,特别报告员欢迎修订《2001年紧急救济工作人员和方案管理人员业务准则》,该准则由紧急情况下婴儿和幼儿喂养问题机构间工作组制订,今年最后定稿。