(ب) إدماج الأنشطة المضطلع بها بموجب برنامج العمل العالمي مع مواصلة تنمية وتنفيذ برنامج البحار الإقليمية التابع لليوينب؛ 将根据全球行动纲领开展的活动与进一步制订和实施环境署区域海洋方案的工作结合起来;
145- يوفر التعاون مع برنامج البحار الإقليمية منصة مهمة للتنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل العالمي. 145.与区域海洋方案之间开展的合作为在区域一级实施《全球行动纲领》提供了一个重要平台。
كما نوقش تعاون هذه المنظمات مع برنامج البحار الإقليمية الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة(51). 此外,还就区渔管组织与联合国环境规划署(环境规划署)区域海洋方案的合作进行了讨论。 51
من المتوقع أن يكون الناتج الرئيسي هو إعادة تنشيط برنامج البحار الإقليمية بحيث يأخذ في الإعتبار التحديات المحددة في كل منطقة من المناطق الإقليمية. 主要预期产出是一个顾及有关区域面临的具体挑战的、重新激活的区域海洋方案。
كما يمكن توثيق التعاون بين برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك (الفقرة 110). 环境规划署区域海洋方案与区渔管组织之间的合作也可以得到进一步发展(第110段)。
يتيح التعاون مع برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أرضية مهمة لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على المستوى الإقليمي. 与环境规划署区域海洋方案的合作为各区域执行GPA提供了一个重要平台。
والواقع أن برنامج البحار الإقليمية كان من أولى المبادرات البارزة له ومازال اليوم برنامجاً أساسياً قوياً من برامجه. 实际上,区域海洋方案正是其首要举措之一,而且迄今仍然是环境署的一个强有力的主旨方案。
أُنشئ برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1974 بوصفه برنامجاً عالمياً يُنفذ عن طريق مكونات إقليمية. 环境署的区域海洋方案设立于1974年,这是一项通过各区域组成部分予以实施的全球方案。
142- يواصل برنامج البحار الإقليمية توفير إطار مؤسسي شامل للتعاون الإقليمي والعالمي بشأن المسائل المتعلقة بالسواحل والمحيطات والبحار. 区域海洋方案继续提供一种全面的体制框架,以便就与海岸和海洋有关的事项展开区域和全球合作。
ممثل ماليزيا في برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفي هيئة التنسيق المعنية بالبحار في شرق آسيا (1990-1995). 环境署区域海洋方案马来西亚代表以及东亚海洋协调机构马来西亚代表(1990-95年);