وعﻻوة على ذلك، أكدت بعثة خاصة أوفدتها لجنة الحقوقيين الدولية في عام ١٩٩٥ إلى كشمير التي تحتلها الهند أن حق شعب جامو وكشمير لم يمارس حسبما ورد في قرارات مجلس اﻷمن. 而且,1995年国际法学家委员会前往印度占领的克什米尔特派团证实,查谟和克什米尔人民的权利并未如安全理事会决议所承诺的获得行使。
وفي فترة السنتين 2006-2007، قرر المجلس إيفاد بعثة خاصة في كل من الدورات الاستثنائية الخمس الأولى التي عقدها، وتم الوفاء بالاحتياجات الإضافية البالغ مجموعها 200 089 1 دولار من الموارد المتاحة. 2006-2007两年期,理事会在前5次特别会议中每次均授权成立一个特派任务,所需追加资源总额为1 089 200美元,由现有资源提供。
ولاحظت مع ذلك أنه ' ' في القانون الدولي ... قد تخول الرتبة للشخص الذي يحملها تسهيلات وامتيازات وحصانات استثنائية، يحتفظ بها عندما يصبح عضوا في بعثة خاصة " (). 但它声称, " 在国际法中.级别可能给予拥有者特殊便利、特权和豁免权,他成为特派使团一般成员时继续享有这些便利、特权和豁免权。
وفي جميع الأحوال، من الواضح أن رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية المشاركين في بعثة خاصة (أو المترئسين لها) يتمتعون بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية في الدولة الموفد لديها، كما تقر ذلك المادة 31 من الاتفاقية. 无论如何,显而易见,政府首脑和外交部长在参加(或率领)一个特派使团时,应该享有接受国的刑事管辖豁免,这一点在《公约》第31条里得到了承认。
وحثت اللجنة على إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة وإيفاد بعثة خاصة إلى بورتوريكو لتقييم التجارب العلمية التي تجري ومنع أية انتهاكات إضافية للمعاهدات الدولية وتشجيع انتقال بورتوريكو على الفور إلى الاستقلال التام. 她敦促委员会将波多黎各问题提交大会审议并向波多黎各派遣一个特派团对正在进行的科学实验进行评估,防止美国进一步违反国际条约,并推动波多黎各尽早完全独立。
وعلى حين أن بعض الدول الأعضاء قد قدمت بالفعل مساعدة ثنائية في تجهيز وتدريب الشرطة الوطنية، إلا أنه ينبغي إيفاد بعثة خاصة من مانحين متعددين لإجراء مزيد من الدراسة لهذا المجال الحيوي من الأنشطة وتقديم التوصيات اللازمة إلى المجتمع الدولي. 一些会员国已向国家警察提供了设备和培训方面的双边援助,但还应专门派出一个多边捐助者特派团,进一步研究这个至关重要的活动领域,并向国际社会提出建议。