فيمكن التذرع بنفس الحجة والدفع بأن المسألة الفلسطينية تمنع اتخاذ الإجراءات اللازمة فيما يتصل بكوريا الشمالية أو القرصنة في الصومال أو الأزمة الإنسانية في السودان أو التحدي الذي تنطوي عليه مسألة أفغانستان. 照此说法,岂不同样可以认为巴勒斯坦问题阻碍了对北朝鲜、索马里海盗、苏丹的人道主义危机或阿富汗的挑战采取行动。
ولا يربط الولايات المتحدة بكوريا الشمالية أي اتفاق للخدمات الجوية ولا تقوم شركات الطيران في الولايات المتحدة بتسيير رحلات جوية إلى كوريا الشمالية وليست ثمة رحلات جوية لشركة الطيران في كوريا الشمالية إلى الولايات المتحدة. 美国与北朝鲜之间没有航空服务协定,没有任何美国航空公司的航班飞往北朝鲜,也没有任何北朝鲜航空公司的航班飞往美国。
ساهمت إسهاما كبيرا في تعزيز الرقابة على الصادرات النووية من خلال استضافة الجمعية العامة لمجموعة موردي المواد النووية بكوريا سنة 2003 وأداء واجباتها باعتبارها بلد رئاسة المجموعة لعامي 2003 و 2004. 2003年在朝鲜主办核供应国集团全会,并履行其作为核供应国集团2003-2004年度主席国的责任,大大促进了加强核出口管制;
وقد ذكر الخبير أنه لا تُعرف إلا حالات قليلة لرسائل (بعضها يتعلق بكوريا أو خليج تونكين، وقليلها يتعلق بالمفاوضات الفييتنامية، والبعض الآخر يتصل بحرب الأيام الستة) جرى الكشف عنها من بين جميع الإشارات الملتقطة في فترة الحرب الباردة بأكملها. 他说,整个冷战期间,我们所知道的公布讯息的情况仅有少数几次(有些涉及朝鲜,有些涉及北部湾,少数涉及越南谈判,有些涉及六日战争)。
وأخيرا، يسلط البيان التوجيهي الضوء أيضا على احتمال أن تعتمد كوريا الشمالية على المعاملات النقدية للتهرب من أحكام قرارات مجلس الأمن، ويحث المؤسسات المالية على أن تبقى متيقظة في ما يتعلق بالودائع النقدية الكبيرة، لا سيما عندما ترتبط بعوامل الخطر الأخرى المتعلقة بكوريا الشمالية والأنشطة المحظورة. 最后,通知还强调了以下风险,即北朝鲜可能依靠现金交易,以规避安全理事会决议的规定。 通知还敦促金融机构对大额现金存款、特别是对关系到与北朝鲜及其受禁止活动有关的其他风险因素保持警惕。
يقدر عاليا جهود المدير العام للإيسيسكو في مجال العمل التنسيقي بين الدول الأعضاء في ميادين التربية والعلوم والثقافة والاتصال، ويعبر عن اعتزازه بالنتائج والقرارات والتوصيات الصادرة عن الاجتماعات التنسيقية التي عقدتها الإيسيسكو على هامش المؤتمر العالمي للتعليم العالي بفرنسا والمؤتمر العالمي للتعليم التقني والمهني بكوريا والمؤتمر العالمي للعلوم بالمجر والمنتدى الدولي حول التربية للجميع بدكار. 9. 高度赞赏伊斯兰教科文组织总干事在协调成员国之间在教育、科学、文化和通讯领域的行动方面所作的努力,对伊斯兰教科文组织和许多国际会议一起组织的协调会议所通过的结论和决议感到骄傲。