وزيادة على ذلك، تتحمل بلدان المرور العابر النامية أعباء إضافية ناجمة عن النقل العابر وتأثيراته المالية والاجتماعية وفي البنية التحتية. 而且,过境发展中国家还承受着因过境运输及其金融、基础设施和社会影响造成的额外负担。
وفي المقابل، ارتفعت حصة بلدان المرور العابر النامية باطراد من 13 في المائة في عام 2003 إلى 18 في المائة في عام 2009. 与此相反,过境发展中国家所占比例从2003年的13%增长到2009年的18%。
وفي الوقت نفسه، شهدت بلدان المرور العابر النامية انكماشاً متواضعاً قدره 1.2 في المائة، في حين انخفض المتوسط العالمي بنسبة 0.5 في المائة لا أكثر. 同时,过境发展中国家收缩的不算多,为1.2%,而全球平均只收缩了0.5%。
الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية، والمشاكل والتحديات الخاصة ذات الصلة التي تواجهها بلدان المرور العابر النامية 最不发达、内陆和小岛屿发展中国家的特殊需求和过境发展中国家的相关特殊问题及挑战
جيم- تحسين كفاءة التعاون في مجال النقل العابر بالنسبة للدول النامية غير الساحلية والتصدي للمشاكل والتحديات الخاصة التي تواجه بلدان المرور العابر النامية 61 C. 提高内陆发展中国家过境运输合作效率并解决过境发展中国家的特殊问题和难题 61
(ي) عقد دورات تدريبية بشأن الإجراءات الجمركية وتدابير تيسير التجارة، تنظمها بلدان المرور العابر النامية للبلدان النامية غير الساحلية المجاورة؛ (j) 过境发展中国家向相邻的内陆发展中国家提供关于海关程序和贸易便利化措施的培训课程;
وبينما تقوم بذلك بلدان المرور العابر النامية بروح من التعاون والصداقة، إلا أنها تحتاج أيضا إلى تقديم الدعم الدولي الكبير إليها. 虽然过境发展中国家出于合作精神和友谊而承担这代价,但是也必需向它们提供更多的国际支持。
١٣- كما قام العديد من بلدان المرور العابر النامية بتحديد الخطوط العامة لتدابير أخرى اتخذت لتحسين كفاءة النقل العابر، بما في ذلك تحرير خدمات المرور العابر. 一些发展中的过境国还概述了为帮助提高过境运输效率而采取的其他措施,包括开放过境服务。
' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة، من قبيل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة ㈡ 联合国组织以及过境发展中国家和捐助国采取更多的具体行动,例如过境手续标准化和简化
الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية، والمشاكل والتحديات الخاصة ذات الصلة التي تواجهها بلدان المرور العابر النامية 最不发达国家、小岛屿和内陆发展中国家的特殊需要和转型期发展中国家面临的有关特殊问题和挑战