13- يسَّرت حلقة العمل المتعلقة بإعداد المشاريع وتنفيذها في بلدان جزر المحيط الهادئ تبادل وجهات النظر فيما بين الأطراف ووكالات التمويل. 太平洋岛国项目拟订与执行工作研讨会促进了缔约方和供资机构之间的意见交流。
وأضافت أنها تقدم المساعدة أيضا إلى بلدان جزر المحيط الهادئ فيما يتعلق بالملاحقات القضائية الناجمة عن الصيد غير القانوني في مناطقها الاقتصادية الخالصة. 新西兰还协助太平洋岛屿国家对在其专属经济区内的非法捕捞活动提出起诉。
(ب) ' 1` عدد المسائل المهمة لدى بلدان جزر المحيط الهادئ التي تناولتها اجتماعات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واستعراضاتها ومنشوراتها (b) ㈠ 亚太经社会会议、审查和出版物中涉及太平洋岛国所关切的问题的数目
وحكومة جزر سليمان طرف في اتفاق بلدان جزر المحيط الهادئ المتعلق بمخططات العمل الموسمي في أستراليا ونيوزيلندا. 所罗门群岛政府签署了关于在澳大利亚和新西兰的季节性工作计划的太平洋论坛岛屿国家协议。
وفي عام 1962، عندما أصبحت ساموا أولى بلدان جزر المحيط الهادئ التي تحقق الاستقلال الكامل، عُيِّن سموه رئيسا للدولة. 1962年,在萨摩亚成为第一个实现完全独立的太平洋岛屿国家后,殿下被任命为国家元首。
23- كان ترتيب توفالو بحسب مؤشر الفقر البشري، الذي بلغ فيها 7.3، الثالثة من بين 12 بلداً من بلدان جزر المحيط الهادئ النامية. 图瓦卢的人类贫困指数为7.3, 在12个太平洋发展成员国的贫困排名中列第3位。
وما زال منتدى جزر منطقة المحيط الهادئ يشكل محركا للتعاون الإقليمي وللتعاون فيما بين بلدان جزر المحيط الهادئ الـ 16 الواقعة في وسط وغرب المحيط الهادئ. 太平洋岛屿论坛仍然是中西太平洋16个太平洋岛国进行区域合作和协助的工具。
كما أبرزت أستراليا ضرورة وأهمية تقديم المساعدة التقنية اللازمة لدعم مشاركة بلدان جزر المحيط الهادئ مشاركة بنَّاءة في عملية الاستعراض الدور الشامل. 澳大利亚还突出强调有必要的必须提供技术援助,支持太平洋岛屿国家建设性的参与普审进程。
وأجرى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية متابعة مع بلدان جزر المحيط الهادئ بشأن تحقيق عالمية الاتفاقية. 日内瓦国际人道主义排雷中心就普遍加入《特定常规武器公约》的问题,针对太平洋岛国开展后续工作。
وتؤيد أيضا اقتراح بلدان جزر المحيط الهادئ أن تجتمع مع مجلس الأمن وجها لوجه لمناقشة التحديات ذات العلاقة بمكافحة الإرهاب الدولي. 新西兰还支持一项建议:太平洋岛国应同安全理事会面对面地讨论有关国际反恐怖主义方面的挑战。