简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بيئة العمليات

"بيئة العمليات" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي ضوء بيئة العمليات الصعبة وحجم وتعقيد المتطلّبات، فمن اللازم تدعيم قدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وتعظيم الموارد المتاحة بما يكفل فعالية تنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    鉴于艰难的行动环境以及需求的规模和复杂性,加强联合国维持和平能力并优化可用资源以确保有效执行安全理事会的任务授权至关重要。
  • 24- في أفريقيا، اتسمت بيئة العمليات بهيمنة حالات الطوارئ الجديدة والحالات المستمرة، كما اتسمت بالفرص المتنامية لإقفال عدة أوضاع للاجئين طال أمدها كما شُرح ذلك في الفصل الرابع أدناه.
    非洲业务环境的特点是出现了新的和持续不断的紧急状况,同时也有越来越多的机会结束几个旷日持久的难民局势,以下第四章对此作出介绍。
  • وتسهم الخلية العسكرية الاستراتيجية في رصد وتقييم بيئة العمليات في لبنان والأنشطة العسكرية للقوة المؤقتة في المقر، بما في ذلك ما يتم من خلال طرح تقديرات للأخطار المحتملة وتقارير عن الأنشطة العسكرية للقوة.
    战略军事单元出力协助监测和评价黎巴嫩境内的活动环境和联黎部队在总部的军事活动,包括提供威胁评估报告和报告联黎部队的军事活动。
  • ويشدد هذا النهج على انضباط الميزانية عن طريق الاعتراف بدينامية وتقلب بيئة العمليات والحد بأقصى قدر ممكن من الإفراط في التفاؤل عند وضع افتراضات عن طريق الاستناد إلى الخبرات الفعلية عند تحديد احتياجات التمويل.
    这种方法以承认新设特派团动态和易变的作业环境和通过根据实际经验计算筹资要求以尽可能限制过度乐观的假设的方式强调了预算纪律。
  • ويعاني تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى العمليات الميدانية للأمم المتحدة من القيود التي تفرضها بيئة العمليات الصعبة على أرض الواقع، وبالتحديد عدم وجود هياكل أساسية محلية موثوقة للاتصالات، مما يدعو إلى الاعتماد بشكل كبير على الاتصالات الساتلية واتصالات الشبكة الواسعة.
    实地的运作环境严峻,即当地缺少需要严重依赖卫星和广域网通信的可靠电信基础设施,这一点制约了向联合国外地行动提供信通技术服务。
  • وفي بيئة العمليات هذه المحفوفة بالتحديات، تولّت قوة الأمم المتحدة مهام الإشراف على المنطقة الفاصلة عن طريق إيفاد أفرادها للمرابطة في مواقع ثابتة والقيام بالمراقبة على مدار الساعة للتأكد من خلوِّ المنطقة من القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين.
    在这具有挑战性的行动环境中,观察员部队以向静态阵地派驻人员和保持24小时不间断观察的方式对隔离区进行监督,以确保双方武装部队不进入隔离区。
  • وسيتم خلال فترة الميزانية تقييم الترتيبات الأولية لتنسيق العملية الإنسانية في دارفور، بهدف معرفة ما إذا كانت بيئة العمليات ستسمح بتحقيق المزيد من التكامل بين ما تضطلع به العملية المختلطة من أنشطة لحفظ السلام وتنسيق المساعدة الإنسانية.
    将在预算期间评价为达尔富尔人道主义行动进行协调的初期安排,目的是评价作业环境是否允许达尔富尔混合行动各维持和平行动之间进行更广泛的融合和协调人道主义援助。
  • وقد أكد التقلب في بيئة العمليات ضرورة القيام بتعزيز القدرات اللازمة لتلبية الاحتياجات المقدرة للتنفيذ الناجح للولاية المسندة إلى القوة المؤقتة الموسعة مع القيام، أثناء تطور تلك العملية، بالتخطيط ووضع الخيارات في حالات الطوارئ للتصدي للسيناريوهات المتوقعة أو المحتمل وقوعها.
    鉴于行动环境不稳定,有必要增强能力来处理圆满执行联黎部队扩大任务规定的需求评价问题,同时随着进程的发展,进行应急规划并制定应对预期情况或可能情况的备选办法。
  • 26-26 وخلال فترة السنتين 2014-2015، تتوقع الأونروا أن مبلغا قدره 1.91 بليون دولار سيلزم توفيره من الموارد الخارجة عن الميزانية، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى خطتها الاستراتيجية التي ستمكنها من تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين، مع مراعاة بيئة العمليات المتغيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    26 2014-2015两年期,工程处预测需要19.1亿美元的预算外资源,主要是为了实施战略计划,从而援助巴勒斯坦难民,并应对巴勒斯坦被占领土的业务环境变化。
  • 26-15 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستكمل الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 1.91 بليون دولار الموارد المتاحة من الميزانية العادية لتمكين الوكالة من تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين، مع مراعاة بيئة العمليات المتطورة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    预算外资源 26.15 2014-2015两年期,考虑到被占领的巴勒斯坦领土不断变化的业务环境,估计为19.1亿美元的预算外资源将补充来自经常预算的资源,使近东救济工程处能够向巴勒斯坦难民提供援助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5