简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بيليه

"بيليه" بالانجليزي
أمثلة
  • وباسم اللجنة شكر الرئيس السيد بيليه على المساهمة الهامة والعلمية التي قدمها لأعمال اللجنة بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    主席代表委员会感谢Pellet先生对委员会关于对条约的保留专题工作做出出色的学术贡献。
  • ومن اﻻبتكارات اﻹيجابية للدورة الحالية، ﻻحظ السيد بيليه في المقام اﻷول اﻻجتماع غير الرسمي الذي عقد بين أعضاء اللجنة وأعضاء اللجنة السادسة.
    在本届会议的积极创新中,他首先提到委员会成员和第六委员会成员之间举行的非正式会议。
  • وبعد إجراء مراجعة أدق لدليل الممارسة الذي اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة، تتجلى بوضوح الجهود المضنية التي اضطلع بها السيد بيليه وأعضاء اللجنة على حد سواء.
    在对委员会暂时通过的《实践指南》作进一步审视后,佩莱先生和委员会成员的辛勤努力显而易见。
  • 287- وممن دخلوا أيضاً في تلك الشبكة المافيَّة التابعة للسيد نعيم خانافر، فيما يتصل بتصنيع النقود المزيفة، الزائيريون بيليه مونغو ونيس ماكيادي ونزي مومبا وسيلفا غبيماني.
    参与纳基姆·卡纳费黑社会网络制造假币的扎伊尔人有:贝雷·蒙戈,内斯·马基亚迪,诺齐·姆旺巴,西尔瓦·格贝马尼。
  • 172- وأعربت اللجنة أيضاً عن بالغ تقديرها للفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية برئاسة السيد آلان بيليه على ما بذله الفريق من جهود لا تعرف الكلل وعلى إسهامه في العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    委员会还向阿兰·佩莱先生领导下的单方面行为工作组表示深挚感谢,感谢他们的不懈努力和对本专题工作的贡献。
  • وفيما يتصل بالجانبين الجديدين، وهما اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد والحماية الدبلوماسية، أعرب السيد بيليه عن ابتهاجه وارتياحه لكون جميع الوفود، باستثناء واحد فقط، لم تعترض على دراستهما.
    关于新的专题,即国家的单方面行为和外交保护,他满意和宽慰地注意到,没有代表团对研究它们的适当性提出疑问,只有一个代表团例外。
  • وأردف السيد بيليه قائﻻ إن لجنة القانون الدولي تزمع قصر دراسة الموضوع على اﻷعمال اﻻنفرادية للدول التي يراد منها إحداث آثار قانونية من خﻻل إنشاء حقوق تترتب عنها التزامات أو أوضاع أو اﻻعتراف بهـذه الحقـوق أو حمايتهـا أو تعديلها.
    委员会打算将该专题限于这样一些单方面的国家行为,它们旨在通过建立、承认、维护或修改权利、义务或法律状况等产生法律效力。
  • وتطرق السيد بيليه إلى مسألة تجزئة الدورة الخمسين، فذكﱠر بأن هذه المبادرة ترمي إلى تخفيف الضغط الذي ينوء به المقررون الخاصون أثناء الجزء الثاني من الدورة وتيسير اعتماد التعليقات، الذي يتم بصفة عامة في عجلة، بل وفي ارتجال.
    关于第五十届分期会议,他忆及,这一倡议的目的是减轻第二部分会议期间对特别报告员的压力,并促进评注的通过,评注通常是以匆忙甚至即兴的方式进行的。
  • وبالنسبــة إلـــى الموضـــوع الثاني وهو المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمــة عــن أفعــال ﻻ يحظرها القانون الدولي، اكتفى السيد بيليه باﻹشارة إلى ردود الفعل المكبوتة تارة والتي ﻻ يزال هذا الموضوع يثيرها بعد مضي ٢٠ عاما على إدراجه في جدول أعمال اللجنة.
    关于第二个专题,即国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任,他只是简单地提到自该专题列入委员会议程后20年来它所激起的相对有限的热情。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5