ومع هذا ﻻ يزال عدد من المشاكل قائما، ومنها تأنيث الفقر والعنف القائم على الجنس واﻻتجار بالنساء والفتيات. 目前还存在贫困妇女化、对妇女施暴及贩买妇女和少女等众多问题。
وأدت هذه العوامل إلى زيادة تأنيث الفقر مما قوض الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. 这些因素造成陷于贫穷的女性人数日增,从而阻碍了实现两性平等的工作。
بل إن القضاء على تأنيث الفقر يشكل الهدف الاستراتيجي الأول لخطة عمل بيجين. 事实上,消除陷于贫穷的女性人数日增的情况是《北京行动纲要》的首要战略目标。
لقد كُتب الكثير عن تأنيث الفقر وكيف أثر هذا بصورة سلبية على الأُسر والمجتمعات. 关于贫穷妇女人数日增及其如何对家庭和社会造成负面影响的问题已有很多论述。
كما اعتمدت المحكمة على شواهد بأن الطﻻق وآثاره اﻻقتصادية تسهم في تأنيث الفقر في كندا. 法院所依据的证据还包括,离婚及其经济影响是造成加拿大妇女贫困的原因之一。
29- وقال إن سورينام تناولت مسألة تأنيث الفقر باتخاذ تدابير محددة لتحسين إمكانيات توظيف المرأة. 为了对付贫困的女性化,苏里南已经采取了具体的行动,来改善妇女就业的前景。
ويسهم الأمن الاقتصادي المعزز للمرأة التي تملك ممتلكات في الحد من تأنيث الفقر والعنف العائلي. 妇女拥有财产,也就拥有更好的经济保障,这有助于减少贫穷女性化和家庭暴力。
ويشار عامة إلى هذه الظاهرة بعبارة " تأنيث الفقر " )٤٨(. 这一现象通常被称为 " 陷于贫穷的女性人数日增 " 。
يعالج الصندوق مسألة تأنيث الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وبالتماشي مع واقع كل منطقة والفرص المتاحة فيها. 12. 妇发基金根据千年发展目标和区域的实际情况与机会探讨贫穷女性化问题。