وشكل الانتهاء، بعد سنتين من المناقشات، إعداد الصيغة النهائية للورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات فيما بين تبيليسي وسوخومي خطوة مهمة إلى الأمام. 经过了两年的讨论之后,最后完成了关于第比利斯和苏呼米之间分配管辖全的文件是向前迈进的重大一步。
وتتفاوض البعثة حاليا مع الحكومية الجورجية وسلطات المطارات في تبيليسي بشأن سبل إيجاد حلول لمسألة الرسوم القائمة التي لا تزال محل خلاف. 联格观察团和格鲁吉亚政府官员以及第比利斯机场管理局目前正在谈判,以设法解决这个有争议的费用问题。
ومن ثم يعقد الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، السفير هيكي تالفيتي، حاليا في اجتماعات مع جميع العناصر الفاعلة الرئيسية في تبيليسي لمناقشة المرحلة الوشيكة في جورجيا. 欧洲联盟特别代表黑基·塔尔维蒂埃大使正在第比利斯同各主要行为者会谈,商讨格鲁吉亚的近期路线。
وأود أن أكرر أن كل ما حصل في أوسيتيا الجنوبية على مدى الأيام القليلة الماضية ليس إلاّ عدواناً على شعب أوسيتيا الجنوبية خططت له تبيليسي بعناية. 我要再说一遍,近几天来南奥塞梯发生的一切只不过是第比利斯对南奥塞梯人民精心策划的侵略而已。
كارسي - نينوكميندا - تسالكا - تبيليسي خلال الفترة 2005-2009. 该国政府决定在2005至2009年期间建造新的Erzami-Karsi-Ninocminda-Tsalka-第比利斯过境走廊。
حشدت البعثة أموالا من 7 بلدان مانحة عن طريق الاتصالات المباشرة مع سفارات البلدان الممثلة في جورجيا والوكالات الإنمائية الوطنية التابعة للدول الأعضاء والموجودة في تبيليسي 联格观察团通过与驻格鲁吉亚第比利斯的各国使馆和会员国的国家发展机构直接联系,从7个捐赠国筹得资金
وقد أُعِدت مؤخرا داخل إطار الأمم المتحدة ووفقا لقرار مجلس الأمن ذي الصلة وثيقة بشأن توزيع الاختصاصات الدستورية بين تبيليسي وسوخومي. 最近,在联合国架构内,根据安全理事会的有关决议,已经起草了一份关于在第比利斯和索胡米之间分配宪政职权的文件。
يُعزى هذا الفرق بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات من رسوم الهبوط وأعباء خدمة الطائرات على الأرض في تبيليسي نتيجة منح امتياز بموجب اتفاق مركز البعثة. 造成差异的主要原因是由于特派团地位协定给予的优惠待遇,第比利斯的着陆费和地勤费方面的所需经费减少了。
توفير الخدمات الأمنية للمقر في سوخومي وللمقرين القطاعيين في زوغديدي وغالي ولمكتب الممثل الخاص للأمين العام في تبيليسي على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع 每周7天、每天24小时为苏呼米总部、祖格迪迪和加利的区总部以及第比利斯的秘书长特别代表办公室提供安保服务
" وثمة سعي إلى اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز سلامة وأمن البعثات الدبلوماسية المعتمدة في تبيليسي في سياق الامتثال الكامل لما يفرضه القانون الدولي من التزامات على جورجيا " . 在充分履行国际法规定的义务过程中,格鲁吉亚设法采取进一步措施改善第比利斯外交馆舍的安全及保障。