简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تحجيم

"تحجيم" بالانجليزي
أمثلة
  • بالرغم من وجود الدليل القاطع الذي يؤكد الصلة بين الحد من المخاطر وتحقيق التنمية المستدامة لا يزال الالتزام والاستثمار في مجال تحجيم أوجه الضعف والحد من المخاطر يمثل تحديا.
    尽管有有力的证据显示减少风险和可持续发展相关,但在减少脆弱性和风险方面,不容易获得承诺和投资。
  • فإذا ما قصرت المحكمة نفسها على الاضطلاع بعملها القضائي حصرا، تكون بذلك قادرة على تحجيم الخطر ألا وهو أن مصداقيتها في تعزيز احترام سيادة القانون تتأثر.
    本法院只有将它的工作严格限于其司法职能,它才能够尽量减少会损及它在坚持尊重法治原则的可信度方面的危险。
  • كما أن تحجيم القطاع العام وخصخصة الشركات المملوكة للدولة عوامل تساهم في هذه الظاهرة بقدر ما أن المستخدمين المسرّحين من القطاع العام كثيراً ما تحولوا إلى مجال الاقتصاد غير الرسمي من أجل كسب عيشهم.
    公共部门精简和国有企业私有化是导因,因为被公共部门裁减的雇员为了谋生往往转向非正规经济。
  • وسوف تساعد إضافة عبارة " ما لم تتفق الأطراف على غير ذلك " الكثيرة الاستخدام في البداية على تحجيم صلاحيات هيئة التحكيم.
    添加频繁用于句首的一语: " 除非各方当事人另行约定 " 将有助于对仲裁庭的权限加以约束。
  • كما أن عبء الدين الثقيل وخدمة الدين وكذلك عدم كفاية تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، عوامل تزيد من تحجيم قدرة البلدان النامية، لاسيّما أقل البلدان نمواً، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    沉重的债务负担和利息支付负担、外国直接投资短缺越来越限制各国,特别是最不发达国家实现千年发展目标的能力。
  • وقد هيأ مكتب السياسات اﻹدارية حوارا جاريا مع مدراء البرامج بشأن تنفيذ تدابير اﻹنتاجية التي ستحسن أداء البرامج المقررة بينما تتوخى تحجيم أو تخفيض التكاليف.
    管理政策处同方案管理人员建立了持续对话,讨论如何实施增产措施,一面改进各项法定方案的执行情况,一面控制甚至减少费用。
  • 13- ذكر معهد القانون التابع للأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية أنه ينبغي توجيه العمل المُلح في مجال التشريع الرامي إلى تحجيم اللجوء إلى عقوبة الإعدام نحو التقليص التدريجي للأحكام المتعلقة بعقوبة الإعدام على الجرائم الاقتصادية في الصين(35).
    中国社会科学院法律研究所称,限制使用死刑的紧急立法工作将以逐步减少中国对经济罪行适用死刑为目标。
  • غير أنها أعربت عن اعتقادها بأن تلك الصعوبات ينبغي ألا تحول بأي حال من الأحوال دون بذل مساع جدية وصادقة في سبيل مواصلة تحجيم تلك الظاهرة والتقليل من انتشارها.
    然而,科威特认为无论在何种情况下均不应因这些困难而放弃不断大力遏止并尽可能减少恐怖主义现象扩散的认真不懈的努力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5