وأكدت الحكومة كذلك أنه تم إجراء تحقيق أولي في مكان الوفاة وأن التحقيق لم يبين حدوث أي إهمال أو سوء معاملة. 该国政府还强调已经在死亡地点进行了初次调查,没有发现任何玩忽职守或虐待的迹象。
وردت الحكومة قائلة إن مكتب المدعي العام العسكري اﻻقليمي في بليفن قد فتح باب التحقيق وكلف المديرية اﻻقليمية بإجراء تحقيق أولي في المسألة. 政府答复说,普列文地区军事检察院已决定调查此案,并指示区警察局作初步调查。
ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق. 在所有上述部门中,只有检方代表经法律授权可展开初步调查,并可将案件移送调查法官。
ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق. 在所有的主管机构中,只有检控方机构代表被授权启动初步调查,并将此案交给调查法官。
وهكذا بدأ تحقيق أولي ضد الأشخاص الذين أشار إليهم التحقيق وأسندت المهمة إلى القاضي المسؤول عن مكتب التحقيق العاشر لدى المحكمة الابتدائية في تونس العاصمة. 突尼斯下级法院第十调查厅的主管法官已启动了初步调查,调查可能针对的人员。
ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق سوى لممثلي النيابة العامة بموجب القانون فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق. 在所有这些机关中,只有检察部门的代表有权依法开展初步调查并将案件提交给调查法官。
ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي أو عرض المسألة على قاضي التحقيق. 所有政府机构中,仅检控部门代表是法律授权可以展开初步调查并将该案转交给法官审理。
ويقدّم ما تقوم به الشرطة من تحقيق أولي غير رسمي وتحقيق إداري رسمي لهيئة محلّفين ضمانات مماثلة لإخضاع القضية لتحقيق نزيه وفعال. 警方的非正式初步调查和正式的宣誓行政调查就等同于对案件开展可靠和切实调查的保障。
كما تلاحظ اللجنة أنه لم تُتخذ الإجراءات التأديبية كذلك وأن التحقيق الوحيد الذي أُنجز تمّ على شكل تحقيق أولي للشرطة. 委员会并注意到,纪律处分程序也没有开展,而唯一开展的调查是以初步警察调查形式进行的。
ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق. 在所有这些主管部门中,只有检察部门的代表依法有权开展初步调查,并将案件转交调查法官。