14-3 تقليل تحمض المحيطات إلى أدنى حد ومعالجة آثاره، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون العلمي على جميع المستويات 3 尽可能减少和应对海洋酸化的影响,包括为此在各级加强科学合作
(ب) آثار تحمض المحيطات والأنشطة الجارية على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية لمعالجة هذه الآثار (b) 海洋酸化的影响以及为应对这些影响在全球、区域和国家各级正在开展的活动
إضافة إلى البحوث، لا بد من اتخاذ إجراءات فورية منسقة للحد من آثار تحمض المحيطات والتكيف معها(). 除了研究外,还需要立即开展协调一致的行动,以减少和适应海洋酸化的影响。
الفرص المتاحة والتحديات لمعالجة آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية، بتعزيز التعاون في الجوانب العلمية والتقنية 通过加强在科学技术方面的合作等手段解决海洋酸化对海洋环境影响的机会与挑战
وحُددت الثغرات في المعارف فيما يتعلق بمواضيع من قبيل تحمض المحيطات وعزل الكربون والتدفقات بين الهواء والبحر وغير ذلك من المواضيع. 确定存在知识空白的专题有海洋酸化、碳封存、海 -- -- 气通量等。
شُدد على الحاجة الملحة للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون للتخفيف بصورة فعالة من تحمض المحيطات على المدى الطويل. 有人强调,迫切需要降低二氧化碳的排放量,以有效地减轻长期性海洋酸化。
أعربت الدول الأعضاء أيضا عن التزامها بمعالجة تحمض المحيطات وآثاره في عدد من الصكوك الهامة غير الملزمة. 成员国还在一些重要的不具约束力的文书中表示它们承诺应对海洋酸化及其影响。
وفي عام 2010، حدد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي مسألة تحمض المحيطات بوصفها مثار قلق بالغ. 2010年,《生物多样性公约》缔约方大会将海洋酸化确定为严重关切的问题。
ويلزم على وجه الخصوص بذل مزيد من الجهود لتنسيق البحوث في مجال تحمض المحيطات من أجل تجنب الثغرات وتكرار العمل. 特别需要加大力度,协调海洋酸化研究活动,以避免出现空白和重复工作。
ولقد زادت معدلات تحمض المحيطات بحيث تجاوزت كثيرا النماذج والتوقعات، مع تأثيرات على المحاريات والمرجان والطبقة السطحية للمحيطات(). 海洋酸化进程的速度已远远超过模型和预测,对贝类和海洋表层珊瑚产生了影响。