简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة

"تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة" بالانجليزي
أمثلة
  • وهناك قلق من أن النظام التجاري المتعدد الأطراف قد وسع من نطاق وعمق تأثيره في تنظيم مختلف السياسات، ومن بينها السياسات التجارية والسياسات ذات الصلة بالتجارة، مثل حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس) أو تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة (تريمس).
    有一种关切是,多边贸易体制已经增加了对不同政策的监管广度和深度,包括对与贸易有关的知识产权协议或与贸易有关的投资措施等贸易政策和与贸易有关政策的监管。
  • 2- يلغي كل عضو تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي تم الإخطار عنها بمقتضى الفقرة 1 خلال عامين من تاريخ نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بالنسبة للبلدان المتقدمة الأعضاء، وخلال خمسة أعوام بالنسبة للبلدان النامية الأعضاء، وخلال سبعة أعوام بالنسبة للبلدان الأعضاء الأقل نمواً.
    发达国家成员方应在世贸组织协定生效后两年内取消按上述第1款所通知的与贸易有关的投资措施,发展中国家成员方期限为5年,最不发达国家成员方期限为7年。
  • 3- يجوز لمجلس التجارة في السلع أن يمد، بناء على الطلب، الفترة الانتقالية لإلغاء تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي تم الإخطار عنها بمقتضى الفقرة 1 بالنسبة للبلدان النامية الأعضاء، بما فيها البلدان الأقل نموا، التي تثبت وجود صعوبات خاصة في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق.
    经请求,货物贸易理事会可延长某一证明其执行本协议条款存在实际困难的发展中国家成员方,包括最不发达国家成员方的过渡期限,延期取消按上述第1款所通知的与贸易有关的投资措施。
  • غير أنه يجب التزام العناية للاستفادة من الحوافز التي تتواءم مع الالتزامات الدولية (مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية) وتفادي منح حوافز في حالات وتقام فيها تلك الروابط حتى عند عدم وجود تلك الحوافز.
    然而,在使用这些奖励措施时必须注意使之与国际承诺(如《与贸易有关的投资措施协定》和《补贴与反补贴措施协定》)相一致,并避免在这些奖励措施存在与否都会建立联系的情况下仍然给予这些优惠。
  • فأدت التزامات منظمة التجارة العالمية إلى تغيير ساحة السياسة العامة، وقامت بعض الاتفاقات مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الإعانات والرسوم التعويضية بتنظيم بعض تدابير السياسة العامة المستخدمة في الماضي، مثل بعض شروط الأداء والإعانات المرتبطة بالتجارة.
    世贸组织的各项承诺改变了政策环境,一些协议例如《与贸易有关的投资措施协议》和《关于补贴和反倾销措施的协议》已对过去采用的部分政策措施,例如某些效绩要求和与贸易有关的补贴实行了纪律约束。
  • وشملت الحالات بلدين ناميين (المكسيك والفلبين) كانا قد قاما بإلغاء تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة بعد حصولهما على تمديد للفترة الانتقالية الأصلية على نحو ما ينص عليه اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية؛ وبلدين في سبيلهما إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية (إثيوبيا وفييت نام).
    案例涉及两个发展中国家(墨西哥和菲律宾),它们在被准予延长世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》规定的过渡期后已废除它们涉贸投资措施;另一个案例涉及两个世贸组织加入国(埃塞俄比亚和越南)。
  • وشملت الحالات بلدين ناميين (المكسيك والفلبين) كانا قد قاما بإلغاء تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة بعد حصولهما على تمديد للفترة الانتقالية الأصلية على نحو ما ينص عليه اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية؛ وبلدين في سبيلهما إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية (إثيوبيا وفييت نام).
    案例涉及两个发展中国家(墨西哥和菲律宾),它们在被准予延长世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》规定的过渡期后已废除它们涉贸投资措施;另一个案例涉及两个世贸组织加入国(埃塞俄比亚和越南)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4