وتشمل تدابير خفض الطلب التي أشار إليها المتكلمون تدابير المنع في مكان العمل والمنزل والمجتمع المحلي. 发言者提及的减少需求措施包括在工作场所、家庭和社区采取的防止措施。
وضع تدابير المنع والاستجابة للتخفيف من حدة التأثيرات البيئية والصحية للطوارئ المتضمنة لمواد كيميائية 订立旨在缓解因涉及化学品的突发事件而对环境和健康产生的影响的预防和应对措施
وسيدعم ذلك الدول الأعضاء في تعزيز تدابير المنع والحماية والملاحقة القضائية تماشياً مع أهداف بروتوكول الاتجار بالأشخاص. 这将支持成员国按照《人口贩运议定书》的目标加强预防、保护和起诉工作。
صياغة تدابير المنع والاستجابة للتخفيف من حدة التأثيرات على الصحة والبيئة الناجمة عن حالات الطوارئ المتعلقة بالمواد الكيميائية 制定预防和应对措施来减轻涉及化学品的紧急事件对环境和人类产生的影响。
60- وفيما يتعلق بالمصالح التجارية، تبرز أيضا مسألتا التكلفة والقدرة على المنافسة عند استحداث وتنفيذ تدابير المنع التقنية. 对于商界来说,在制定和实施技术预防措施的同时,也出现了成本和竞争问题。
وهكذا، أيد الفريق العامل رأي اللجنة القائل بأن مفهوم المنع ينبغي أن يشمل تدابير المنع السابق وتدابير المنع الﻻحق)٠٩ 因此,工作组赞同委员会的看法,即预防概念应包括事前预防措施和事后措施。
(ب) تكاليف تدابير المنع والخسارة الإضافية أو الضرر الإضافي الناجمين عن تدابير المنع " . (b) 预防措施的费用和因预防措施而造成的进一步损失或损害。 "
(ب) تكاليف تدابير المنع والخسارة الإضافية أو الضرر الإضافي الناجمين عن تدابير المنع " . (b) 预防措施的费用和因预防措施而造成的进一步损失或损害。 "
ورددت الشواغل المعرب عنها بشأن الكفالة والتبني، وشجعت منغوليا على مكافحة الاتجار بالبشر من خلال تدابير المنع والمساعدة. 它同样对寄养和收养问题表示关注,鼓励蒙古通过预防和援助措施,打击人口贩运。