69- يساور اللجنة قلق إزاء زعم نمو ظاهرة تسول الأطفال في الشوارع وإشراك أطفال السكان المستضعفين، ولا سيما الروما، في أنشطة غير قانونية قسرية من قبيل السرقة وبيع المخدرات غير المشروعة. 委员会关切据称不断恶化的儿童街头乞讨现象,以及弱势人口,特别是罗姆儿童卷入诸如偷盗和出售非法药品等非法活动问题。
بيد أن لجنة الخبراء لاحظت أن تسول الأطفال يظل موضع قلق بالغ من الناحية العملية وشجعت بلجيكا على أن تضع برنامجاً محدد المدة للقضاء على استغلال الأطفال(79). 然而,专家委员会注意到,实际上,儿童乞讨仍然是一个令人关切的问题,因此,鼓励比利时制订一个有期限的消灭对儿童的剥削的计划。 79
226- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لاشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال. 委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。
226- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لاشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال. 委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。
1010- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لإشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال. 委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。
1010- وتلاحظ اللجنة أنه تم عقد محفل وطني عن تسول الأطفال في 1998 وأسفر عن إعداد خطة لإشراك المرابطين وغيرهم من مدرسي القرآن في حملة القضاء على تسول الأطفال. 委员会注意到1998年举行了儿童乞丐问题的国家论坛会议,会议制定一项计划,吸收宗教领袖和其它可兰经教师参加消除儿童乞丐的运动。
ويتخذ مكتب لحماية الطفل ورعايته في حكومة بنجاب تدابير لمنع إيذاء الأطفال، والقضاء على تسول الأطفال، وإعادة تأهيل أطفال الشوارع، وتوفير الدعم الأسري للأطفال الذين يعانون من الحرمان والإهمال. 旁遮普省政府的儿童保护和福利局采取措施防止儿童受虐待、消除儿童乞讨现象、改造流落街头的儿童、向赤贫和被忽视的儿童提供家庭支助。
وبما أن المرتب يمثل كل شيء بالنسبة للمدرس، فإن التخفيضات المتتالية التي انتقصت منه في السنوات اﻷخيرة، عقب انخفاض ايرادات الدولة، أدت إلى حالة تسول حقيقي بين ممارسي وظيفة التعليم مما يقف حجر عثرة أمام أي تحسن لنتائج التعليم. 工资是教师的全部收入,以致近几年政府收入减少导致工资迭降,使教师几乎陷入乞讨的境地,改进教学效果更沦为空谈。