يكرّس تشريع العمل والنظام الأساسي العام للوظيفة العمومية مبدأ عدم التمييز، ويضمنان المساواة في الأجور والاستحقاقات لقاء نفس العمل وتساوي المؤهلات والأداء. 劳动方面的立法以及公务员模式均强调非歧视、同工同酬以及录取待遇平等原则。
ووفقاً للقانون رقم 290 تختص الوزارة بتطبيق تشريع العمل تطبيقاً دقيقاً، بواسطة شبكة من المفتشين تغطي مجموع إقليم الدولة. 第290号法律规定由劳动部通过一个覆盖全国的监察体系负责监督《劳动法》的严格执行。
وتأمل الهند أيضا أن يجري تنفيذ تشريع العمل المعدل في لبنان على وجه السرعة بغية كفالة توفير فرص عمل أفضل للاجئين الفلسطينيين. 印度还希望迅速实施黎巴嫩经修正的劳动法,以确保巴勒斯坦难民拥有更好的就业机会。
٣٩- وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها ﻷن تشريع العمل على المستوى اﻻتحادي، وكذلك في جميع الوﻻيات، ﻻ يحدد عمرا أدنى ﻻ يسمح دونه بتشغيل اﻷطفال. 委员会还表示关注,联邦以及各州一级的就业立法没有明确规定儿童就业的最低年龄。
١٠٢٢- وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها ﻷن تشريع العمل على المستوى اﻻتحادي، وكذلك في جميع الوﻻيات، ﻻ يحدد عمرا أدنى ﻻ يسمح دونه بتشغيل اﻷطفال. 委员会还表示关注,联邦以及各州一级的就业立法没有明确规定儿童就业的最低年龄。
232- ينص تشريع العمل على التوفيق بين العمل والحياة الأسرية ودعم المساواة بين النساء والرجال في سوق العمل على النحو التالي. 就业立法出台了相关规定帮助人们协调工作和家庭生活,支持男性和女性平等参与劳动力市场。
وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بتنفيذ تشريع العمل الذي ينظم عمل الأطفال وتدعيم مفتشيات العمل وفرض عقوبات في حالة انتهاكها. 另外,委员会建议应该加强规范儿童做工的劳动立法,加强劳动监督员工作,对违法行为进行制裁。
وينص قانون المخالفات الإدارية (RT 1992, 29, 396) على عقوبات لانتهاك تشريع العمل يمكن أن يوقعها مسؤولو مفتشية العمل. 《行政违法法典》(RT 1992,29,396)规定可由劳动检查官员对违反劳动法的行为实行处罚。
وهؤلاء العاملات غير الرسميات غير مشمولات بالاستحقاقات المتعلقة بالحماية القانونية ولا بالحماية الاجتماعية بموجب تشريع العمل الحالي، مما يعرضهن إلى حالات الاستغلال التي لا يمكن رصدها(79). 根据现行劳工法,这些非正式工人没有获得法律和社会保护的权利,受到无监测的剥削。 79
798- وأقرت الدولة بخصوصية عمل التدريس، التي لم يأخذها تشريع العمل الذي ينظم المهنة في الاعتبار حتى سنة 1991. 直到1991年以前,关于教学专业的一般劳工立法还没有考虑到教学工作特殊性,《条例》确认这种特殊性。