ويبرهن ذلك على أن تأثير تغير المناخ العالمي على التصحر معقد وغير مفهوم بدرجة كافية حتى الآن. 这表明,荒漠化对全球气候变化的影响十分复杂,人们对其还没有充分的了解。
وصدر المنشور " تمويل التخفيف من تغير المناخ العالمي " وبه إسهامات من كل لجنة من اللجان الإقليمية. 发行了由各区域委员会撰稿的出版物 -- -- 《为减轻全球气候变化筹资》。
ويُسهم تدهور الأراضي أيضاً في تغير المناخ العالمي عن طريق انبعاث الكربون المخزون في النباتات والتربة باتجاه الغلاف الجوي. 土地退化也助长全球气候变化,因为储存在植被和土壤的碳被释放到大气。
والمصدر الثاني الرئيسي لقلقنا هو البيئة، وبخاصة التهديدات التي يشكلها تغير المناخ العالمي وارتفاع مستوى البحر. 我们的第二个主要关注方面是环境,尤其是全球气候变化和海平面升高构成的威胁。
وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم العميق إزاء تغير المناخ العالمي وأثره على حياة الناس ومعيشتهم في المنطقة. 国家元首或政府首脑给全球气候变化及其对本区域生命和生计的影响深表关切。
)أ( تنظيم حلقات عمل لمدة تتراوح من ثﻻثة إلى أربعة أيام بشأن تغير المناخ العالمي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ؛ (a) 举办为期3至4天有关全球气候变化和《气候变化公约》的讲习班;
فالنرويج، أولا، صمدت بوجه تغير المناخ العالمي ووضعت هدف إنجاز تحييد الكربون في موعد أقصاه عام 2030. 首先,挪威勇于接受全球气候变化的挑战,并制定了到2030年实现碳中和的目标。
وسوف تتيح هذه البيانات اجراء دراسات كمية عن التغيرات في التيارات المحيطية ، وهي دراسات حيوية لفهم تغير المناخ العالمي . 凭借这些数据可进行洋流变化的定量研究,这对于了解全球气候变化至关重要。
إن تغير المناخ العالمي يمثل أكثر التحديات إلحاحا وخطورة التي تهدد قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على البقاء بل ووجودها ذاته. 全球气候变化是对小岛屿发展中国家的生存能力和存在本身的最紧迫和严重的挑战。
وعلى وجه الخصوص، يعتمد التخفيف من تغير المناخ العالمي على انتشار استخدام تكنولوجيات لتحقيق كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة في جميع البلدان وعلى نطاق واسع. 全球气候变化的减缓特别取决于所有国家普遍采用能效技术和可再生能源技术。