يمكن تعريف التنمية الاجتماعية على أنها عملية تغيير هيكلي ومجتمعي يُحرز من خلالها الأفراد والفئات الاجتماعية تقدماً يرتبط بالرفاه ويتوافق مع العدالة. 陈述 社会发展可被定义为结构和社会变革的过程。 这一过程能够提高个人和社会团体的福祉和社会正义。
7- وسُلّط الضوء على الدور المحفِّز للسياحة في إحداث تغيير هيكلي وتنوع اقتصادي، لا سيما في أقل البلدان نمواً وفي الدول النامية الجزرية الصغيرة. 会议强调了旅游业对结构变革和经济多样化的促进作用,尤其是在最不发达国家和小岛屿发展中国家。
ويعزى عدم التمكن من الاتكال على الأسواق لتحقيق تغيير هيكلي والبدء بإنشاء قطاعات دينامية إلى عوامل خارجية والافتقار إلى مؤسسات وحالات إخفاق الأسواق. 由于外差因素、体制缺失和其他类型的市场失灵,无法依靠市场实现结构性改革或带动各动态部门的发展。
40- وتبين التجربة أن تحسين فرص الوصول إلى الأسواق وحده ليس كافياً لحفز القدرة الإنتاجية المحلية على نحو يمكن أن يؤدي إلى تغيير هيكلي في البلدان الأقل نمواً. 经验表明,改善市场准入本身不足以刺激国内生产能力,致使最不发达国家经济结构发生变化。
وقد عجزت أقل البلدان نموا عن التغلب على ضعفها الاقتصادي وإحداث تغيير هيكلي لاقتصاداتها أو بناء قدرتها على التكيف في مواجهة الصدمات والأزمات الداخلية والخارجية. 最不发达国家未能克服经济脆弱性,未能对经济进行结构转型或建设复原力以抵御内外部冲击和危机。
وأجريت أول دراسة شاملة لتقييم الحالة الصحية بالنسبة للمرأة الألمانية. واستفادت المرأة الريفية من عدد من المشاريع المخصصة لدعم إجراء تغيير هيكلي في المناطق الريفية. 已委托进行一项综合研究,来评价德国妇女的健康状况,农村妇女受益于若干支助农村地区结构变化的项目。
وأجريت أول دراسة شاملة لتقييم الحالة الصحية بالنسبة للمرأة الألمانية. واستفادت المرأة الريفية من عدد من المشاريع المخصصة لدعم إجراء تغيير هيكلي في المناطق الريفية. 已委托进行一项综合研究,来评价德国妇女的健康状况,农村妇女受益于若干支助农村地区结构变化的项目。
29- وليس ثمة من بلد تمكّن من النمو باطراد لفترة طويلة من الزمن، واستطاع في الوقت نفسه أن يخفف من حدّة الفقر بقدر كبير، بدون إجراء عملية تغيير هيكلي مستدامة. 如果不经漫长的结构改革过程,没有哪个国家能够在大幅度缓减贫困的同时取得长期的稳定增长。
تُحَث الحكومات على أن تعدّل، في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، سياسات النمو الاقتصادي، لإحداث تغيير هيكلي يولي الأولوية لإيجاد فرص للعمل وتوفير العمل اللائق. 敦促各国政府在其国家发展战略中调整本国的经济增长政策,以促成优先注重创造就业和体面工作的结构性变革。
وللتفاعل مع شبابنا بصورة أفضل، طرأ على وزارة تنمية المجتمع والرياضة تغيير هيكلي وتغيير في اسمها في عام 2004 لتصبح وزارة تنمية المجتمع والشباب والرياضة. 为了更好地调动我国青年,我国社会发展及体育部2004年进行了结构改革,并更名为社会发展、青年及体育部。