وسيقدم مقترحات بشأن تحسين رصد التقدم المحرز وتتبعه وسيتناول مسألة تقاسم المعرفة فيما بين برامج الأمم المتحدة المختلفة. 评估将就进展的监测和跟踪提出改进意见,并解决联合国各方案之间知识分享的问题。
لم يحدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي نهج وحيد أو ثابت لكيفية تقاسم المعرفة على الصعيد الداخلي في الأمانة العامة. 内部监督事务厅没有发现任何有关如何在秘书处内部共享知识的统一或一贯做法。
وأعلن الوزراء أن تقاسم المعرفة وتعلّم الأقران وتقاسم الخبرات عناصر رئيسية للابتكارات في مجال صنع السياسات لكنها ناقصة الاستخدام. 部长们表示,知识共享、同行学习、分享经验对决策创新非常重要,但却利用不足。
وسيشارك الصندوق أيضا في جهد بدأه صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية يهدف إلى تعزيز تقاسم المعرفة في مجال التقييم. 基金还将参加联合国资本发展基金(资发基金)为促进评价时分享知识所发起的努力。
269- ورأت اللجنة أن تقاسم المعرفة والمنجزات العلمية والتقنية في مجال الأنشطة الفضائية سيكون له أثر إيجابي بالنسبة للأجيال المقبلة. 委员会认为,共享空间活动领域的科学和技术知识和成就将对后代产生积极的影响。
256- ورأت اللجنة أن تقاسم المعرفة والمنجزات العلمية والتقنية في مجال الأنشطة الفضائية سيكون له أثر إيجابي بالنسبة للأجيال المقبلة. 委员会认为,共享空间活动领域的科学和技术知识和成就将对后代产生积极的影响。
وقد يكون التنافس بين الأولويات وعدم الألفة مع وسيلة تقاسم المعرفة هذه من العوامل المسببة لانخفاض معدل الاستخدام. 优先事项之间相互竞争,对这种知识分享的媒介不熟悉,都可能是导致使用率偏低的因素。
(ب) تعزيز تقاسم المعرفة وبناء القدرات من خلال تشكيل فريق دون إقليمي من المدرِّبيـن وإقامة شبكات مستدامة على أساس الإنترنــت (b) 通过创建次区域训练员队伍和建立可持续的因特网网络,加强知识交流和能力建设
ثمة قيد هام آخر على تقاسم المعرفة في الأمانة العامة وهو عدم وجود نهج منهجي لاستخلاص المعرفة المؤسسية عندما يترك الموظفون أعمالهم أو يتقاعدون. 秘书处知识共享的另一个严重障碍是缺乏收集离职或退休人员的机构知识的系统办法。