58- وفيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار، أشار الوفد إلى تنفيذ قرار اعتمدته الجمعية الوطنية منذ ثلاث سنوات يقضي بتحديد حصص تكفل تقلّد المرأة وظائف إدارية. 关于促进两性平等和妇女参与决策进程的问题,代表团指出,国民议会在3年前通过了决议,确定了促进妇女担任行政职位的配额,这项决议已经落实。
وعلى سبيل المثال، يحظى حق ضحايا التمييز العنصري في تعويض جماعي، في بعض البلدان، بمركز دستوري يقضي بأمور منها تقلّد السكان الأصليين والمنحدرين من أصول أفريقية وظائف في الخدمة المدنية تتناسب مع عدد السكان في البلد. 例如,在某些国家为种族歧视受害者提供集体赔偿的权利已经获得合法地位,尤其规定按照本国人口比例为土着人和非裔人群留出担任政府公职的机会。
دراسة حالة إفرادية لقطر، والعقبات التي تعوق تقلّد المرأة القطرية مناصب صنع القرار. 还参加了审查或起草关于社会与妇女问题的法律,提出并领导知名学者关于妇女问题的重要研究报告,包括《卡塔尔社会对妇女的暴力问题》、《卡塔尔对已婚妇女的暴力问题研究》和《卡塔尔妇女进入决策职位的障碍》。
وهي قلقة أيضاً لأن النساء لم يشغلن قط عدداً من المناصب العامة كمناصب مجلس صيانة الدستور أو المناصب العليا في مجلس تشخيص مصلحة النظام، ولأنهن يستبعدن من تقلّد بعض الوظائف العامة كوظيفة القاضي (المادتان 2 و26). 委员会还关切,从未有女性担任过若干公共职位,诸如宪法监护委员会的职位或国家利益委员会的高级职位,而且女性不得担任诸如法官之类的公共职务(第二和二十六条)。
ومن ناحية أخرى، قامت أيضا المديرية العامة لتكافؤ الفرص التابعة لوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمساواة، ومعها معهد المرأة، بوضع مجموعة من البرامج والمبادرات من أجل تحسين سُبل ولوج المرأة سوق العمل، ودعم صاحبات الأعمال الحرة، والتشجيع على تقلّد النساء للمناصب التنفيذية في الشركات. 卫生、社会服务和平等部机会平等总局和妇女协会还拟订了一系列方案和举措,以改善妇女进入劳动力市场的机会、妇女的创业精神和妇女获得公司行政职务的渠道。
وعرض الرئيس محمود، فور تقلّد منصبه، ملامح أولويات إدارته في " إطار السياسة ذي الركائز الست " الذي وضعه، ويشمل تحقيق الاستقرار، وبناء السلام والمصالحة، والإنعاش الاقتصادي، وإقامة علاقات تعاون دولية، وتقديم الخدمات للشعب، وتحقيق وحدة البلد وسلامة أراضيه. 马哈茂德总统任职后在他的六点政策纲要中提出了政府的优先事项,包括稳定、建设和平与和解、经济复苏、建立合作性国际关系、为人民提供服务和维护国家的统一和完整。
وفيما لاحظت اللجنة غياب أنشطة التوعية بأهمية تقلّد النساء مناصب صنع القرار، ذكرت أن بوتان اتخذت بعض الخطوات من خلال تدريب النساء على اختبارات محو الأمية الوظيفي، ورأت أنها نفّذت إحدى التوصيات الأخرى جزئياً(79). 消妇歧委虽注意到未开展提高认识增强妇女参与决策地位重要意义的活动,然而却注意到,不丹业已采取了若干步骤,培训妇女掌控就职技能考核知识,并认为其它建议已经得到部分执行。
وبين الأعوام 1969 و 1980، تقلّد السيد رودس عددا من المناصب في حكومة سيراليون، وكان أخرها نائب مدير عام المكتب المركزي للإحصاء حيث عمل على جميع جوانب الدراسات الإحصائية المعقدة وقدم المشورة إلى الحكومة والوكالات شبه الحكومية. 1969年至1980年,罗兹先生在塞拉利昂政府担任若干职位,最高者为中央统计局代理副局长,在那里,他从事复杂统计调查各个方面的工作,并向政府和半官方机构提供咨询。
153- وافقت الهيئة المشرفة على الصيغة المحدَّثة من " أولويات الحكومة وإجراءاتها في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل " في عام 2009 على تدابير يجري تنفيذها حالياً ويتوقع أن تساعد على زيادة مشاركة المرأة في تقلّد وظائف صنع القرار والوظائف الإدارية وسدّ الثغرة في الأجور المتعلقة بالجنسين. 更新后的促进男女机会均等政府优先事项与做法于2009年批准的措施目前正在实施,这些措施应有助于促进妇女参与决策,担任管理职位以及缩小两性工资差距。