باشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل بشأن إدارة دورة الحياة للمواد المعدنية والمعادن وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في آسيا وإفريقيا لاستكشاف استخدام تقييم التكنولوجيا البيئية في قطاع المواد والمعادن والفلزات. 环境署开始了有关矿物和金属的生命周期管理的工作,在亚洲和非洲举办了两个区域性讲习班以探讨如何在矿物和金属部门中采用环境技术评估。
463- ويلاحظ الفريق أن الكثير من المعلومات التي نشأت في أثناء تقييم التكنولوجيا العلاجية " للشواطئ الملوثة بالنفط " في الكويت (المطالبة رقم 5000398) سوف ينطبق مباشرة على معالجة بحيرات النفط. 专员小组注意到,在科威特 " 油污海岸线 " 处理技术评估方面(第5000398号索赔)所获的许多资料将直接适用于油湖的补救。
وتقتضي الضرورة تصدي البلدان النامية للحاجة الملحة من أجل بناء القدرات في مجال تقييم التكنولوجيا وإمكانية الحصول عليها، في إطار برامجها للتعاون الدولي في مجال الغابات وبرامج الدعم، وذلك أوﻻ بالتركيز على سبيل اﻷولوية على استخدام التكنولوجيات المتاحة بالفعل في البلد، بصورة أفضل. 发展中国家在它们国际林业合作和资助方案中必须面对在技术评估和取得技术方面建设能力的迫切需要,首先应针对更妥善地利用国内现有技术的问题。
مناسبات تدريبية للنظراء الوطنيين ومراكز التدريب الحالية والمستقبلة لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني من خلال استخدام الطرق الوقائية في الاستهلاك والإنتاج المستدامين قبل عمليات تقييم دورة الحياة وعمليات تقييم التكنولوجيا وتصميم المنتجات والمحاسبة البيئية. 为现有及未来的培训中心举办培训活动,通过运用可持续消费和生产中的生命周期评估、技术评估、产品设计和环境会计等预防性办法,支持各国执行多边环境协定。
يحصل على كمية كبيرة من البيانات المتصلة بالمناخ عدد من المعاهد في اندونيسيا (وأهمها هيئة الأرصاد الجوية وفيزياء الأرض (BMG)، ومعهد " لابان " ، وهيئة تقييم التكنولوجيا وتطبيقها (BPPT) والهيئة الوطنية المنسقة للمسح ورسم الخرائط " باكوسورتانال " ، ومعهد العلوم الاندونيسي (LIPI)، اضافة الى عدد من المؤسسات الأجنبية. 印度尼西亚的一些机构(主要是气象局、航空航天研究所、技术评估局、测绘局和科研所)以及一些外国机构都在获取大量与气候有关的数据。
' 2` تعزيز النفاذ إلى تكنولوجيات إدارة النفايات السليمة بيئياً وتعزيز القدرات على تقييم التكنولوجيا واختيارها مسائل مطلوبة لتطويع تلك التكنولوجيات للظروف المحلية (مثلاً، بالنسبة للمهارات والموارد والظروف المناخية والثقافات المتاحة محلياً)؛ (二) 需要加强利用无害环境的废物管理技术,提高在技术评估和选择方面的能力。 同时,需要加强研发工作,以便使这些技术能够适应地方条件(例如,在地方可用技能、资源、气候条件和文化方面);
)د( تعزيز تقييم التكنولوجيا ونقلها عن طريق إقامة شبكات داعمة من بينها رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية وشبكات البحوث الحرجية في منطقة السودان والساحل في أفريقيا وشبكة أمريكا الﻻتينية للحراجة الزراعية وشبكة البحر اﻷبيض المتوسط للغابات المعنية بالسﻻﻻت المتعددة اﻷغراض من أجل مكافحة التصحر. (d) 促进技术评估和转让,支助网络,包括亚洲太平洋林业研究所协会,非洲苏丹萨赫勒区域林业研究网络、拉丁美洲农林网络,关于防治荒漠化多用途物种的席尔瓦地中海网络。
واقترح الخبراء أن يجري دعم بناء القدرات، لا سيما في أقل البلدان نموا، من خلال مشاريع وبرامج محددة وعن طريق بناء الهياكل التحتية العلمية والتكنولوجية على أساس تعاوني لصالح كل من مرافق البحوث العامة والخاصة، لتمكينها من تقييم التكنولوجيا واستخدامها وإدارتها وتحسينها(198). 他们建议实施项目和方案,在合作基础上为公共和私营研究机构提供科学和技术基础设施,使它们能够评估、采用、管理、应用和改进技术,以此支助能力建设,特别是最不发达国家的支助能力建设。
تنظيم وعقد أربع حلقات عمل إقليمية لدعم برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بغية بناء قدرات البلدان النامية على نقل التكنولوجيا، لا سيما في ما يتعلق بالأنشطة المتصلة بأساليب تقييم التكنولوجيا وباستخدام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا والوصول إليه. 国际原子能机构,气候技术计划 安排和举办四次区域研讨会支持技术转让专家组向发展中国家提供技术转让方面,特别是与技术评估方法以及使用和进入TT:CLEAR有关的活动方面的能力建设的工作计划。
وقامت أيضا الوكاﻻت الوطنية اﻷخرى ، ومن بينها وكالة التنسيق الوطنية للمساحة ورسم الخرائط )باكوسورتانال( ، ووكالة تقييم التكنولوجيا وتطبيقها ، والمعاهد اﻻندونيسية للعلوم ، ووزارة اﻷشغال العامة ، ووزارة الغابات ، بتركيب مرافق لمعالجة البيانات تتوافق مع احتياجاتها . 其他国家机构,特别是国家勘察和测绘协调局(BAKOSURTANAL)、技术评价和应用局(BPPT)、印度尼西亚科学协会(LIPI)、公共工程部和林业部,也安装了与其需求相一致的数据处理设施。