وفي قضية صاحب البلاغ، أفادت المحكمة الاتحادية بأنه لا يجوز لها أن تعيد تقييم الضرر الذي لا يمكن جبره استناداً إلى الادعاءات ذاتها التي عُرضت على مجلس الهجرة واللاجئين أو على الموظف المكلف بتقييم المخاطر قبل الترحيل. 本案中,联邦法院称其不能依据提交人向移民和难民委员会或遣返前风险评估官提出的相同指控,重新评估无法弥补的伤害。
وفيما يتعلق بالسؤال عن تعليقات كبار الموظفين التي تميل إلى النيل من الأمم المتحدة، يصعب تقييم الضرر الذي لحق بسمعة المنظمة موضوعيا لأن المسألة، في العديد من جوانبها، مسألة وجهة نظر. 关于针对高级官员所作的企图诋毁联合国的评论提出的问题,很难客观地评估对本组织的名誉造成的损害,因为这在许多方面是一个感受的问题。
وأُعرب عن التأييد للتوسع في مشروع المادة، وذلك لأن من المشكوك فيه ما إذا كان من المجدي تقييم الضرر المحتمل العابر للحدود الذي يسببه نشاط ما دون إجراء تقييم كامل للأثر البيئي في إطار الأثر البيئي الكلي للنشاط المقترح. 有人赞成扩大该条草案,因为如果不对拟议活动的整个环境影响进行一项全面的环境影响评估,那么对该活动可能造成的跨界损害进行评估是否可行,令人怀疑。
وناقش الفريق في التقرير الإطار القانوني والحكومي الوطني للتصدي للكوارث، والوكالة الوطنية لإدارة الكوارث، والقدرة الوطنية والمحلية على التصدي للكوارث، والتخطيط للكوارث الطارئة، والرصد، والقدرة على تقييم الضرر وتحليل الاحتياجات، والتوعية والتثقيف الجماهيريين. 在该报告中,灾害评估小组讨论了国家救灾法律和政府框架、国家灾害管理署、国家和地方的灾害应对能力、灾害应急规划、监测、损害评估和需要分析能力及公众认识和教育。
576- وتشمل مطالبة وزارة المواصلات بالتعويض عن خسائر مبانيها تكلفة إعداد تقرير عن تقييم الضرر الذي لحق بمبنى الهاتف المركزي في جنوب الصباحية، وهو أحد المباني الرئيسية في الكويت، كما تشمل التكلفة المترتبة على ذلك والمتعلقة بهدم الموقع. 交通部的建筑物损失索赔包括关于South Subahiya交换站的损失情况评估报告费用,该台站是科威特主要交换中心之一,还包括随后引起的拆毁该中心的费用。
وفي مجال مساعدة البلدان في تقييم الضرر البيئي الناجم عن النزاعات والنظر في مختلف التدابير للتخفيف من حدتها والاحتياجات من القدرات، أجرت وحدة التقييم في أعقاب النزاعات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تقييمات في الأراضي الفلسطينية المحتلة والعراق. 在协助有关国家评估因冲突所造成的环境破坏、以及考虑采取各种不同的环境措施和能力需要方面,环境署的冲突后评估事务处对被占领的巴勒斯坦领土和伊拉克进行了环境评估。
ومن المنظمات الأخرى الناشطة حاليا في مساعدة البلدان المتأثرة الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، إذ أنشأ فرقة عمل رفيعة المستوى لاستنباط استجابات للآثار المدمرة التي خلفتها أمواج التسونامي التي ضربت المحيط الهندي، مع التركيز على تقييم الضرر وإعادة تأهيل البيئات الساحلية. 目前积极向受灾国提供援助的其他组织包括世界保护联盟,该组织设立了高级别工作队,负责拟订应付印度洋海啸毁灭性影响的办法,重点是对破坏进行评估和恢复沿海环境。
وجرى تقييم الضرر بواسطة الطبقات الفيضانية المتقاطعة، التي حصل عليها من بيانات ساتليةشبه آتية، مع طبقات لنظام المعلومات الجغرافية خاصة بالمناطق المتأثرة والحدود الإدارية، وبذلت جهود أيضا لعمل نماذج تجريبية تربط بين مستوى المياه وسقوط الأمطار وغمر المناطق المزروعة بمحاصيل. 评估破坏的方法是相互对照由近实时卫星数据获得的洪水层面和关于受影响地区与行政边界的地理信息系统层面。 还试图建立经验模式,将水位和下雨量与作物地区的洪水泛滥程度联系起来。