ولما كانت الممثلة الخاصة في مهمة رسمية إلى قيرغيزستان، قبلت دعوة بعقد جلسة إعلامية في أكاديمية الشرطة في بشكيك. 特别代表在正式访问吉尔吉斯斯坦之时,接受了在比什凯克警察学院作情况介绍的邀请。
جلسة إعلامية بشأن برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه (البند 78 من جدول الأعمال) 联合国国际法的教学、研究、传播和广泛了解协助方案非正式简报会(议程项目78)
4- وتشجَّع أمانة الأونكتاد على النظر في تنظيم جلسة إعلامية لتعريف أعضاء الوفود بأفضل السبل الاستعمال موقع الأونكتاد الشبكي. 鼓励贸发会议秘书处考虑为代表们举办一次简报会,介绍如何最好地使用贸发会议的网站。
وأعرب أيضا عن خالص تقديري لإدارة شؤون نـزع السلاح في الأمم المتحدة لقيامها في الأسبوع الماضي بتنظيم جلسة إعلامية بشأن إعداد التقارير وتقديمها إلى السجل. 我也谨真诚感谢联合国裁军事务部上周组织了有关向登记册提交报告的通报会。
ويمكن تصور الإعلانات أو بيانات الرئيس أو البيانات الصحفية كنتائج يمكن أن تتمخض عنها أي دورة استثنائية أو اجتماع أو جلسة إعلامية أو تظاهرة. 可以设想,特别届会、会议、简报或活动可能获得宣言、主席声明或新闻声明等成果。
وعقد ممثلون للفريق الرفيع المستوى والاتفاق العالمي للأمم المتحدة وآخرون جلسة إعلامية للقطاع الخاص بشأن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع. 高级别小组和联合国全球契约代表以及其他人作了有关人人享有可持续能源的私营部门情况简报。
66- أعرب المتكلمون عن ارتياحهم لعقد أوَّل جلسة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية، واعتبروه خطوة أولى إيجابية. 66.发言者们对第一次面向非政府组织的吹风会的举行表示满意,认为这是具有积极意义的第一步。