اتخاذ كافة التدابير اللازمة لهدم شبكات الدعم التنفيذي للإرهاب، التي تقوم بأنشطة جمع تبرعات لشراء الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، وذلك بغية منع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة ومكافحته والقضاء عليه. 35段之二. 采取一切适当措施,摧毁参与为取得非法小武器和轻武器而开展筹措经费活动的恐怖主义后勤支助网,以期防止、制止和消除此种武器的非法贸易。
التمويل 85- كان مكتب الاتفاق العالمي يموَّل بصورة حصرية تقريباً من التبرعات السنوية المقدمة من الحكومات إلى صندوق استئماني حتى عام 2006 عندما أنشئت مؤسسة الاتفاق العالمي بغية جمع تبرعات سنوية أيضاً من المشاركين من قطاع الأعمال. 在2006年之前,GCO的经费几乎完全来自有关国家政府的年度自愿捐款。 为了同时筹集企业参与者的年度自愿捐款,于2006年设立了全球契约基金会。
وكشفت المقابلات أن أحد مصادر تمويلهم تمثل في جمع تبرعات من سوق في أحد البلدان المجاورة، وقد جُمعت التبرعات من أشخاص لا يعلمون أنهم يساهمون بذلك في تيسير تنفيذ هجمات انتحارية غالبية ضحاياها من المارة المدنيين وليس الأهداف العسكرية. 访谈表明,他们的一部分资金是在邻国的某个市场上筹到的,捐款者并不知道他们是在为自杀式爆炸提供便利,而爆炸的大多数受害人是旁观的平民,而不是军事目标。
14- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة سيواصل العمل على جمع تبرعات إضافية (نقدية وعينية) لصالح برنامج " سبايدر " ، لدعم تنفيذ جميع الأنشطة المقرّرة لعام 2009، ولفترة السنتين 2010-2011. 全体工作组注意到秘书处外层空间事务厅将继续努力为天基信息平台筹集更多自愿捐款(现金和实物),用以支助实施2009年以及2010-2011两年期计划开展的所有活动。
وكذلك في حالة الحصول على أموال من جهة خارجية، أو إرسال أو تحويل أموال إلى جهة خارجية دون التصريح رسميا من الجهة المختصة بذلك، أو جمع تبرعات بالمخالفة لما نصت عليه المادة 17 من هذا القانون. 第42条规定,对于将指定资金挪作他用、未经主管机关正式批准擅自收受外国资金或向国外汇送资金、或者在违反本法第17条之规定的情况下接收捐赠的社团,主管部长有权予以解散。
كما تجدر الإشارة في هذا السياق إلى ما ورد في المادة (162) من قانون العقوبات من المعاقبة بالحبس لمدة لا تزيد على ستة أشهر لكل من دفع تبرعات أو اشتراكات أو إعانات لجمعية غير مشروعة أو جمع تبرعات أو اشتراكات أو إعانات لحساب مثل هذه الجمعية. 在这方面还应当指出,根据《刑法典》第162条,任何人凡向非法协会赠送、捐助或提供协助,或为这些协会接收赠款、捐款或援助者可被处以徒刑,刑期最长6个月。
ومن ناحية أخرى، قررتُ عدم المضي في إنشاء مكتب الشراكة المقترح. ففي الوقت الذي حصلنا فيه على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لإنشاء وظيفة لرئيس المكتب برتبة أمين عام مساعد، تعذر علينا جمع تبرعات كافية من المانحين لضمان قدرته على الاستمرار في الأجل الطويل. 另一方面,我已决定放弃拟议的伙伴关系办事处,虽然行政和预算问题咨询委员会同意设置一名助理秘书长级的员额担任办事处处长,但至今没有从捐助界得到足够的自愿经费来确保其长期可行性。
ولكن حيثما اقتنع الوزير بأن شخصا ما يمارس نشاطا ذا أغراض خيرية في مالطة ويرغب في جمع تبرعات من أجله، يجوز له أن يصدر أمرا مباشرا بإعفائه من ضرورة الحصول على ترخيص لجمع أية تبرعات لهذه الأغراض الخيرية، ويجوز للوزير أن يلغي هذا الإعفاء أو يعدله بموجب أمر يصدره في وقت لاحق. 不过,如果部长相信一个人在马耳他从事慈善工作,并希望为此目的募捐,他可以命令此人为此目的的所有募捐活动可以豁免申请许可证的要求。 部长以后可以通过命令废止或改变这种豁免。
عقب وقوع كارثة المد السنامي وما أعقبها من جمع تبرعات بلغت قرابة البليون دولار من أجل جهود الإغاثة، تفقد مراجعو المكتب العمليات المنفذة من جانب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا وغيرها من البقاع المنكوبة من أجل تقييم المخاطر المتصلة بإدارة المساهمات الهائلة التي قدمها المجتمع العالمي من أجل إغاثة ضحايا المد السنامي. 海啸灾难之后募集了大约10亿美元的救灾款项,在此之后,监督厅前往人道主义事务协调厅在印度尼西亚开展业务的地点以及其他受影响地区,以评估国际社会为海啸救灾提供的大笔捐款管理方面的风险。