وأكدت العديد من الدول الأطراف أنها لا تزال تشعر ببالغ القلق من الإبقاء على العديد من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى. 许多缔约国强调指出,它们仍然深度关切把许多核武器维持在高度戒备状态。
وبموجب الاتفاق الإداري، يتعين على مصلحة إدارة الضرائب والإدارة العامة للجمارك أن تكون في حالة استنفار دائم لمنع استيراد وتصدير المواد المحظورة. 根据行政协议,税务管理局和海关总署始终保持警惕,以防止进口和出口被禁物项。
ثانيا، تشكل الأسلحة النووية الباقية في حالة استنفار قصوى التي تقدر أعدادها بالآلاف واحدا من أكبر أخطار نشوب الحرب النووية العارضة. 其次,估计有数以千计的保持高度戒备状态的核武器是造成意外核战争的最大风险之一。
وتابعت قائلة إنه بالنظر إلى تحسُّن الوضع الأمني، لم يعد هناك سوى عدد قليل من عمليات إغلاق المعابر التي تُنفَّذ عند وجود حالة استنفار أمني. 随着安全状况不断改善,只有在出现安全警告的情况下才会启动过境封锁设施。
وتلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن التكاليف التي تحملتها القوات المسلحة الإيرانية لغرض إنجاز تلك العمليات وإبقاء الدولة في حالة استنفار لفترة دامت 10 شهور تقريباً. 索赔人要求赔偿伊朗军队在大约10个月内进行上述行动和保持战备状态的费用。
يطلب المؤتمر إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطرق تكفل تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. 审议大会要求核武器国家以促进国际稳定与安全的方式,进一步降低核武器系统的作战状态。
كما نتطلع إلى أن تجري كافة الدول الحائزة لأسلحة نووية تخفيضات إضافية في حالة استنفار نُظم الأسلحة النووية بطريقة تعزز الاستقرار والأمن الدوليين. 我们还期望核武器国家设法进一步降低核武器系统的战备状态,促进国际稳定与安全。
يطلب المؤتمر إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطرق تكفل تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. 9. 审议大会要求核武器国家以促进国际稳定与安全的方式,进一步降低核武器系统的作战状态。
ويحدونا اﻷمل الوطيد أن تنظر دول نووية أخرى نظراً جاداً في القيام بتحركات مماثلة في إلغاء حالة استنفار اﻷسلحة النووية وإلغاء حالة تسديدها. 我们十分希望,其他核武器国家将认真考虑采取同样的步骤,使核武器退出待发和瞄准状态。
وذكر أن كوستاريكا تدعو إلى إنهاء حالة استنفار الترسانات النووية وتفكيكها وترفض أي تبريرات للتأخر قائمة على أساس مفهوم الردع النووي. 哥斯达黎加要求解除核武器待命状态和销毁核武器,拒绝接受任何基于核威慑概念的延迟的理由。