简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حالة الأموال

"حالة الأموال" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي تلك المرحلة، يمكن للمانحين الذين لهم أنشطة ممولة باليورو أن يتجاهلوا البيانات الدولارية، لأن البيانات اليوروية ستوفر لهؤلاء المانحين معلومات صحيحة عن حالة الأموال التي قدموها والأنشطة المنفّذة بتلك الأموال.
    届时,用欧元为活动提供资金的捐助者可以不考虑美元报表,因为对于这些捐助者来说,欧元报表将提供关于这些捐助者所提供资金状况和利用这些资源所开展活动的正确资料。
  • 16- وفي تلك المرحلة، يمكن للجهات المانحة التي موّلت أنشطة باليورو أن تصرف النظر عن البيانات الدولارية، لأن البيانات القائمة على اليورو ستزوّد تلك الجهات بالمعلومات الصحيحة عن حالة الأموال التي قدموها والأنشطة المضطلع بها بواسطة تلك الموارد.
    在该一阶段,以欧元资助技术合作活动的捐助者可以不管美元报表,对这些捐助者来说,欧元报表可提供正确信息,说明它们所提供的资金的状况以及使用这些资金开展的活动。
  • (ب) يجب على الوكالات المنفذة أو، في إطار الطرائق التشغيلية المواءمة، الشركاء المنفذين وهي مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم إلى المدير التنفيذي، بغية العرض على المجلس التنفيذي، حسابات كل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة الصندوق.
    (b) 本身是联合国系统组织的执行机构或统一作业模式下的实施伙伴应将列明执行主任拨给他们执行人口基金活动的各项资金状况的年度账目送请执行主任提交执行局。
  • فتنص المادة 7 منه على أن يحصل أحد الزوجين في حالة الأموال المشتركة على موافقة زوجها أو زوجته للحصول على قرض أو رهن أو أي ائتمان مالي ومن ثم يُلغى صفة القاصر للمرأة المتزوجة في حالة الأموال المشتركة (قانون الزواج لعام 1974).
    第7条规定,以共有财产方式结婚的夫妻需要征得对方的同意才能获得贷款、按揭或任何资金信贷,从而消除了以共有财产方式结婚的妇女的弱势地位(1974年《婚姻法》)。
  • فتنص المادة 7 منه على أن يحصل أحد الزوجين في حالة الأموال المشتركة على موافقة زوجها أو زوجته للحصول على قرض أو رهن أو أي ائتمان مالي ومن ثم يُلغى صفة القاصر للمرأة المتزوجة في حالة الأموال المشتركة (قانون الزواج لعام 1974).
    第7条规定,以共有财产方式结婚的夫妻需要征得对方的同意才能获得贷款、按揭或任何资金信贷,从而消除了以共有财产方式结婚的妇女的弱势地位(1974年《婚姻法》)。
  • (ب) يجب على الوكالات المنفذة أو، وفقا لطرائق التنفيذ المتوائمة، الشركاء المنفذين الذين هم مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يحيلوا إلى المدير التنفيذي للعرض على المجلس التنفيذي حسابات لكل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لهم من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    (b) 身为联合国系统组织的执行机构或统一作业模式下的执行伙伴,应将列明执行主任拨给它们用以执行人口基金活动的各项资金状况的两年期账目送请执行主任提交执行局。
  • وتحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات كل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لرفعها إلى المجلس التنفيذي.
    执行机构,或统一业务模式下的实施伙伴(系联合国系统的组织),应向执行主任提交两年期决算,再提交执行局,其中显示执行主任分配给它们、用以执行妇女署活动的资金的状况。
  • (ب) يجب على الوكالات المسؤولة عن التنفيذ أو، وفقا لطرائق التنفيذ المواءمة، الشركاء المنفذين الذين هم مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يحيلوا إلى المدير التنفيذي للعرض على المجلس التنفيذي حسابات لكل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لهم من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    (b) 身为联合国系统组织的执行机构或统一作业模式下的执行伙伴,应将列明执行主任拨给它们用以执行人口基金活动的各项资金状况的两年期账目送请执行主任提交执行局。
  • واعتبارا من مشاريع ميزانياتها لعام 2012، تحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي، لرفعها إلى المجلس التنفيذي.
    从提交2012年决算起,执行机构,或统一业务模式下的实施伙伴(系联合国系统的组织),应酌情向执行主任提交年度决算,再提交执行局,其中显示执行主任分配给它们的资金的状况。
  • (ز) في حالة الأموال المجمعة التي لا يديرها البرنامج الإنمائي، لن يسهم البرنامج الإنمائي إلا إذا تولى إدارةَ الأموال أحد صناديق الأمم المتحدة أو برامجها أو وكالة من وكالاتها المتخصصة؛ وتخضع المساهمة لشروط الاتفاق المبرم بين المشاركين في الأموال المجمعة، بما في ذلك ما يتعلق بنظم الإبلاغ والرصد ومراجعة الحسابات والمحاسبة؛
    (g) 如果不是开发署管理的集合基金,只有在管理方是联合国基金、方案或专门机构时,开发署才捐助;捐助服从集合基金参与方协议的条件,包括报告、监测、审计和会计制度;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5