فبوتسوانا، على سبيل المثال، تقوم بتدريب الريفيات على حصد منتجات هضبة الترانسفال على نحو مستدام. 举例说,博茨瓦纳训练农村妇女以可持续的方式收割草原产品。
ولكن الوقت قد حان لبذل جهد حقيقي من أجل حصد ما يمكن حصده في هذا الشأن الآن. 但现在必须切实努力,在这方面获得我们现在能获得的成果。
وعلى مدى عام 2011، استمر العنف المرتبط بالنزاع في حصد أرواح العديد من المدنيين في أفغانستان. 2011年全年,与冲突有关的暴力继续夺去许多阿富汗平民的生命。
ويكفي أن نشير إلى أن هذا الإرهاب قد حصد 815 5 قتيلا، و 762 5 جريحا خلال الشهرين الماضيين فقط. 仅仅在过去两个月中就有5 815人被害,数以千计的人受伤。
وهي مقيدة بالمحيط، ولذلك فإن جهود حصد الموارد الحية وغير الحية للمحيطات ذات أهمية خاصة لها. 它们四周是海洋,因此获取海洋生物和非生物资源的努力对它们尤其重要。
(ج) رسم مجموعة خرائط في إطار نظام المعلومات التابع للنظام العالمي للرصد البيئي لتحديد المناطق التي تزيد فيها إمكانيات حصد مياه الأمطار. (c) 一套地理信息系统地图,标明雨水收集潜力高的地区。
ولذلك حُرمت هذه البلدان من حصد منافع العولمة واستخدام التجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية. 因此,它们享受不到全球化的好处,无法利用贸易作为实现其发展目标的手段。
واستطردت تقول إنه على الرغم من الجهود التي لا تكل من جانب المجتمع الدولي، يواصل الإرهاب حصد أرواح بريئة. 尽管国际社会作出不懈努力,但是,恐怖主义继续在摧毁无辜的生命。
وكانت تلك الهجمات تحديا أمام كل دولة عضو لأن تنهـض بمهمـة هزم الإرهاب الذي حصد ضحايا في جميع أرجاء العالم. 攻击事件促使每一位成员奋起完成挫败受害者遍及世界各地的恐怖主义的任务。
ويقوم هذا الأسلوب على حصد المحصول القائم ثم تقطيع فضلاته ونثرها على السطح ثم الحرث والغرس بالطريقة العادية. 这项技术要求收割未割的作物,将作物残茬切断后散布在地表,然后以正常的方式犁耕。