简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية

"حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية" بالانجليزي
أمثلة
  • يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية واﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ وقف الدعاية العدائية واﻹحجام عن زرع ألغام جديدة ووقف عمليات التجنيد اﻹجباري وتجديد الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية بما فيها تنفيذ تدابير بناء الثقة مثل إعادة تنشيط اﻵليات المشتركة في المحافظات وفض اشتباك القوات العسكرية في الميدان؛
    呼吁团结政府和安盟停止敌对宣传,不再埋设新地雷,停止强行征兵,重新努力争取民族和解,包括执行建立信任的措施,诸如重新恢复各省的联合机制的作用,和军队脱离接触。
  • يطلب أيضا إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية اﻹحجام عن كل اﻷعمال، بما فيها اﻻستخدام المفرط للقوة، التي قد تقوض عملية تطبيع إدارة الدولة أو أن تؤدي إلى تجدد القتال، ويشجع حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية على مواصلة إعطاء اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تساهم في التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السﻻم؛
    又要求团结政府不采取可能破坏国家行政正常化进程或导致重新发生敌对行动的任何行动,包括过分使用武力,并鼓励团结政府继续优先进行有助于和平进程顺利完成的和平行动;
  • يطلب أيضا إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية اﻹحجام عن كل اﻷعمال، بما فيها اﻻستخدام المفرط للقوة، التي قد تقوض عملية تطبيع إدارة الدولة أو أن تؤدي إلى تجدد القتال، ويشجع حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية على مواصلة إعطاء اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تساهم في التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السﻻم؛
    又要求团结政府不采取可能破坏国家行政正常化进程或导致重新发生敌对行动的任何行动,包括过分使用武力,并鼓励团结政府继续优先进行有助于和平进程顺利完成的和平行动;
  • الفقرة ١٢ )أ( من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )منع جميع اﻻتصاﻻت الرسمية بزعماء يونيتا في مناطق أنغوﻻ التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية، باستثناء اﻻتصاﻻت التي يجريها ممثلو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية واﻷمم المتحدة والدول المراقبة لبروتوكول لوساكا(.
    安全理事会第1173(1998)号决议第12(a)段(防止在安哥拉国家行政达不到的地区同安盟领导人有任何正式联系,但团结与民族和解政府、联合国与《卢萨卡议定书》观察国的代表除外)。
  • وباﻹضافة الى ذلك، يحظر الموقف الموحد إقامة اتصاﻻت رسمية مع قيادة اﻻتحاد الوطني من أجل اﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ في مناطق أنغوﻻ التي لم تبسط فيها إدارة الدولة باستثناء اﻻتصاﻻت التي يقوم بها ممثلو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية واﻷمم المتحدة والدول المراقبة لبروتوكول لوساكا.
    此外,《共同立场》禁止在安哥拉国家行政达不到的地区与争取安哥拉彻底独立全国联盟(安盟)领导人进行官方接触,但团结与民族和解政府(团结政府)、联合国和《卢萨卡议定书》观察员国家的代表除外。
  • يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية واﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ وقف الدعاية العدائية واﻹحجام عن زرع ألغام جديدة ووقف عمليات التجنيد اﻹجباري وتجديد الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية بما فيها تنفيذ تدابير بناء الثقة مثل إعادة تنشيط اﻵليات المشتركة في المحافظات وفض اشتباك القوات العسكرية في الميدان؛
    呼吁团结与民族和解政府和争取安哥拉彻底独立全国联盟停止敌对宣传,不再埋设新地雷,停止强行征兵,重新努力争取民族和解,包括执行建立信任的措施,诸如重新恢复各省的联合机制的作用,和军队脱离接触。
  • وإذ تضع في اعتبارها أن التدابير التي اتخذتها حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية من أجل إعادة الإعمار وإعادة التأهيل وبسط الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي، بما في ذلك التدابير الطارئة، تحتاج إلى تعزيز بغية تحسين الحالة المحفوفة بالمخاطر لنحو أربعة ملايين إنسان مشرد داخليا ولغيرهم من الجماعات المعرضة للخطر، ومن بينهم نحو 1.54 مليون إنسان في أمسّ الحاجة للغذاء،
    铭记必须加强团结与民族和解政府为重建、复兴、社会和经济稳定而采取的措施,包括各项紧急措施,以改善约400万国内流离失所者以及其他弱势群体的危急处境,其中约有154万人亟需粮食,
  • يطلب الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وخاصة يونيتا، التعاون التام مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ في كفالة سبيل كامل لها للقيام بأنشطة التحقق المنوطة بها، بما في ذلك التحقق من نزع سﻻح يونيتا تماما، ويطلب مجددا الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية أن تخطر البعثة بصورة منتظمة بتحركات قواتها، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا واﻹجراءات المعمول بها؛
    要求团结政府和特别是安盟与联安观察团全力合作,让其充分进行核查活动,包括核查安盟的完全非军事化,并重申其吁请团结政府依照《卢萨卡议定书》和既定程序,及时将其部队的调动通知联安观察团;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4