ومن الصواب القول بأن كل حكومة محلية قد وضعت سياسات ولوائح طبقا لظروفها المحددة بيد أنها جميعا سوف تتبع المبدأ التوجيهي الذي حددته فرقة العمل الوطنية. 每个地方政府都根据当地自身具体条件制定了政策和法规,但均应遵循国家工作队制定的准则;这样做是正确的。
وتعتبر إقامة حكومة محلية قوية وشاملة أحد معايير تحقيق استدامة عملية بناء السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع. إلا أن الدعم الدولي لم يكن دائما بالقدر الكافي أو يأتي في الوقت المناسب. 建立强有力的包容性地方政府被认为是在冲突后环境中实现可持续建设和平进程的基准,但国际支助并非一贯充足和及时。
ومنذ عام 1992، أخذت أكثر من 000 6 حكومة محلية وشركائها بجدول أعمال محلي للقرن 21 كإطار للحكم الرشيد وتحقيق التنمية المستدامة(). 从1992年以来,6 000多个地方政府及其伙伴把这种 " 地方21世纪议程 " 作为善政和促进可持续发展的框架。
ومن المقرر أن تسفر أنشطة المشروع عن وضع أداتين جديدتين لتعميم الجنسانية لتستخدمهما البلديات، وكذلك عن إنتاج شريط فيديو يتضمن أمثلة لكيفية استفادة حكومة محلية من إدخال المنظور الجنساني في تخطيط خدماتها. 项目活动包括开发两个新的工具,协助市区将性别观点纳入主流,并制作一个录像,以地方政府为例,说明性别观点在服务规划中的重要作用。
وبموجب مبدأ تبعية السلطات، تنتقل المسؤولية عن رصد الامتثال لمعايير إمكانية الوصول إلى 834 1 حكومة محلية و25 حكومة إقليمية بعد استكمال تنفيذ المشروع. 在贯彻执行无障碍标准方面,按照辅助性原则判断,有1834家地方政府以及25家区域政府设立了对此类标准的监管机构,负责自工程建设之初即进行监管。
وساعدت أيضاً مشاركة الفئات الضعيفة والأطراف المتنازعة، لا سيما في مرحلة التخطيط، في البلدان الخارجة من النزاعات على غرار هايتي في تخفيف أوجه التوتر بالمناطق التي تديرها حكومة محلية مدعومة من الصندوق. 特别是在规划阶段,让弱势群体和冲突各方参与工作也有助于使像海地之类的冲突后国家,在由资发基金所支助地方政府统治的区域缓解紧张局势。