(د) أن تنظر في معالجة حالة أطفال الشوارع في إطار نظام خدمات الرعاية الاجتماعية للشباب بدلاً من أن تُسند هذه المهمة إلى خدمات شؤون الأحداث. 考虑在青年社会福利部门而不是在少年事务部门的制度中解决街头儿童问题。
ويقدمون معلومات عن الأحكام المتعلقة بالعنف الأسري، فضلا عن التفاصيل المتعلقة بالمنظمات التي تقدم نطاقا من خدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات القانونية. 他们提供关于制止家庭暴力的条款以及提供各种福利和法律服务的组织的详情的资料。
(ب) دور المأوى للأجل القصير (ساعات قليلة) وتستقبل الأفراد المحتاجين إلى مأوى فوري من أجل دعمهم وإحالتهم إلى خدمات الرعاية الاجتماعية b. 短期收容(数小时)庇护所,接纳需要紧急收容的人,再将其转给社会服务部门;
61- وفي قبرص، تتعاون خدمات الرعاية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الدولية على الصعيد الوطني من أجل العثور على أسر الأطفال في بلدانهم الأصلية. 塞浦路斯社会福利部和国际社会服务社开展了全国性合作,查找儿童在原籍国的家人。
ومن بين المنظمات التي توجد على الصعيد الوطني في البلدان النامية، يركز العديد منها على توفير خدمات الرعاية الاجتماعية للمسنين. 在发展中国家里,在国家层面确实存在的这些组织多数侧重于向老年人提供福利形式的服务。
وتستند الرعاية الصحية في فنلندا إلى الضرائب ويحق لجميع الأشخاص المقيمين فيها الحصول على خدمات الرعاية الاجتماعية والصحية على قدم المساواة. 芬兰的卫生保健以税收为基础,所有居住在芬兰的人都有资格平等享受社会和卫生保健服务。
بدأت الحكومة، إدراكا منها لصعوبات توفير الرعاية للمسنين في مساكنهم، تكريس اهتمامها لتوفير خدمات الرعاية الاجتماعية لهم. 对老年人的社会照料服务政府认识到家庭照料老年人的困难,已开始着重注意对老年人的社会照料服务。
105- تلاحظ اللجنة خطط الدولة الطرف لحَوْسَبة إدارة خدمات الرعاية الاجتماعية وكذلك التركيز الحالي على الجمع المنهجي لبيانات عن الأطفال. 委员会注意到缔约国计划对社会福利服务部实行计算机化,而目前的重点是系统地收集儿童资料。
118- وشُكل فريق عام في بداية عام 2012 لدراسة خدمات الرعاية الاجتماعية التي تدعم الإدماج في الحياة العملية وتدعم التوظيف. 2012年初指定的一个工作组,负责研究支持残疾人融入劳动生活和支持就业的社会福利事业。
(ج) تعزيز قدرات خدمات الرعاية الاجتماعية في الأماكن التي توجد بها مراكز اللجوء، قصد الارتقاء بمستوى تلبية احتياجات ملتمسي اللجوء واللاجئين المعترف بهم؛ 加大庇护中心的当地社会福利服务能力,以便更好地满足寻求庇护者和被认可难民的需求;