وبالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة، ما زالت الألغام تشكل تهديداً لأفراد القوة والسكان المحليين. 在隔离区停火线附近,地雷继续对观察员部队人员和当地居民构成威胁。
وتشكل جميع حـــوادث إطلاق النــار فــي المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار انتهاكات لاتفاق فض الاشتباك. 向隔离区和越过停火线的所有开火事件均是违反《脱离接触协定》的事件。
ورصد أفراد الأمم المتحدة الموجودون في الميدان عبور المدنيين، وأغلبهم من الرعاة، خط وقف إطلاق النار بشكل يكاد يكون يوميا. 当地联合国人员几乎每天都观察到平民、主要是放牧人穿越停火线。
وبالقرب من خط وقف إطلاق النار في منطقة الفصل، لا تزال الألغام تشكل تهديداً لأفراد القوة وللسكان المحليين. 在隔离区的停火线附近,地雷继续对观察员部队人员和当地居民构成威胁。
وبالقرب من خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة، لا تزال الألغام تشكل تهديداً لأفراد القوة وللسكان المحليين. 在隔离区内停火线附近,地雷继续对观察员部队人员和当地居民构成威胁。
وشاركت فيها دبابات قتال رئيسية تحركت بمحاذاة خط وقف إطلاق النار على مرأى ومسمع من الحرس الوطني. 在演习中,主战坦克在国民自卫队完全可以看得见的情况下行进到停火线附近。
ويُـشار إلى أن طول خط وقف إطلاق النار بين إسرائيل وسوريا في الجولان المحتل هو حوالي 100 كلم. 应该指出的是,以色列和叙利亚在被占领的戈兰上的停火线长约100公里。
وواصلت البعثة زيادة دورياتها، مع التركيز بشكل خاص على طول خط وقف إطلاق النار والمناطق الرئيسية داخل المنطقة الأمنية. 联格观察团继续加强巡逻,重点尤其放在停火线沿线和安全区内的关键地区。
تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار 组织联合真相调查组框架内的每周会议以及与停火线两侧执法机构接触