وظل خليج عدن منطقة تركيز أخرى، مع الازدياد المستمر لعدد الأشخاص الذين قطعوا الطريق المحفوف بالمخاطر عبر الخليج (أكثر من 000 50 شخص في عام 2008). 亚丁湾仍然是另一个重点关注的地区,危险穿越海湾的人数日益增多(2008年超过5万人)。
وتشمل منطقة العملية ' أتالانتا` خليج عدن وجزء من المحيط الهندي، بما في ذلك سيشل، وامتدت مؤخرا لتشمل أيضا منطقة تقع جهة الشرق في المحيط الهندي. 阿塔兰特行动的行动区域包括亚丁湾和印度洋,其中包括塞舌尔,最近进一步在印度洋向东延伸。
من الشواغل الدائمة لليابان أن عمليات القرصنة قبالة ساحل الصومال وفي خليج عدن قد امتدت الآن إلى مناطق في الساحل الشرقي لأفريقيا وفي المحيط الهندي. 日本持续关切的问题是,索马里沿海和亚丁湾的海盗行为现在正扩大到东非沿海区域和印度洋地区。
وأصبح الآن من الأولويات تأمين سلامة الطرق البحرية التجارية ومناطق الصيد، في مواجهة انتشار القرصنة في خليج عدن وقبالة سواحل الصومال وفي أعالي البحار. 目前的当务之急是保障商业海上航线和渔区安全,以应对亚丁湾、索马里沿海和公海海盗行为的蔓延。
ذلك أنه يمر عبر خليج عدن جزء كبير من تجارة العالم، بما في ذلك تجارة الهند التي تقدر بحوالي 120 بليون دولار سنويا. 世界贸易,包括印度的贸易,有很大一部分 -- -- 估计每年约为1 200亿美元 -- -- 经过亚丁湾。
لا تقتصر حركات الهجرة المختلطة في أفريقيا فحسب على تدفقات الهجرة المختلطة خارج أفريقيا، مثل عمليات انتقال الأشخاص الخطرة عبر خليج عدن أو البحر الأبيض المتوسط. 在非洲,混合移民流动不仅仅涉及离开非洲的混合移民潮,如横跨亚丁湾或地中海危险的人员流动。
كما تؤكد الجمهورية اليمنية مجددا التزامها بحماية مياهها الإقليمية واستعدادها للتعاون مع الدول المعنية لتثبيت الأمن والاستقرار في منطقة خليج عدن وبحر العرب والبحر الأحمر. 我们也强调,我们随时准备与所有利益攸关方合作,以便在阿拉伯海、红海和亚丁湾实现安全与稳定。
فبمحاذاة القرن الأفريقي يمتد طريق بحري هام تسلكه السفن من جميع الأنواع، يبدأ من البحر المتوسط، ويسير عبر قناة السويس والبحر الأحمر، وعبر خليج عدن لينتهي في المحيط الهندي. 非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。
ولكن ما سمعته عن التجارب المروعة للرجال والنساء والأطفال الذي عبروا خليج عدن في قوارب صيد مكتظة سعيا إلى الأمان في اليمن حجب تلك الذكريات. 但是我听到关于男女老少挤上超负载的渔船渡过亚丁湾到也门寻求庇护的苦难经历远远超越了过去的记忆。
وفي حين يظل عدد الهجمات مرتفعاً، فإن ازدياد الدوريات البحرية قبالة القرن الأفريقي وفي خليج عدن قد حد بصورة فعلية من معدلات نجاح هذه الهجمات. 袭击次数虽然居高不下,但是非洲之角沿海和亚丁湾海域的海军巡逻增加,有效降低了这些袭击的得逞率。