وتتمثل الممارسة الجيِّدة بهذا الشأن في ضمان تعاون وثيق على طول دروب التهريب بحيث لا يترك مجال للإفلات من العقاب. 良好做法是确保在偷运沿线大力展开合作,清除有罪不罚地区。
والاتجار بالبشر ظاهرة تتزايد في آسيا الوسطى، وقد كشف عن دروب جديدة للاتجار ولا سيما باتجاه الشرق الأوسط. 人口贩运现象在中亚日益增加,现已发现特别是前往中东的新贩运路线。
وأبرز البعض الآخر القيمة المحتملة لاستكشاف دروب أخرى مثل الصناديق الاستئمانية الخاصة ومبادرات الصحة العالمية. 一些代表强调了探讨其他途径的潜在价值,比如特殊信托基金和全球卫生倡议。
وخلال مسيرتنا معا، مشينا على دروب مماثلة وتشاطرنا قيما مماثلة وحلمنا بنفس الأحلام. 在我们共同迈进之时,我们走过类似的道路,有着相同的价值观,怀抱着同样的梦想。
لقد قادته روحه الوطنية عبر دروب عالمنا، وكان دافعه الوحيد على الدوام خدمة مصالح بلاده. 爱国主义使他走上了通往世界的大道,他唯一的雄心壮志一贯是为本国的利益服务。
36- إن دروب الاتجار بأعشاب القنب أكثر انتشارا من دروب الاتجار بالكوكايين أو الهيروين. ويعزى هذا إلى كثرة بلدان المصدر. 由于来源国数目多,大麻药草的贩运路线比可卡因或海洛因的路线分散。
36- إن دروب الاتجار بأعشاب القنب أكثر انتشارا من دروب الاتجار بالكوكايين أو الهيروين. ويعزى هذا إلى كثرة بلدان المصدر. 由于来源国数目多,大麻药草的贩运路线比可卡因或海洛因的路线分散。
1- الكيماويات السليفة، بما في ذلك استبانة دروب التهريب الجديدة وجماعات الاتجار الضالعة في تسريب السلائف وأساليب عملها 前体化学品,包括发现新的走私路线和参与转移前体的贩运组织及其作案手段