8-36 تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التدوين، التي ستواصل تقديم دعم قانوني فني لهيئات الأمم المتحدة المكلفة بصياغة الصكوك القانونية بما فيها لجنة القانون الدولي، واللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة وكذلك اللجان المخصصة. 36 本次级方案由编撰司执行。 该司将继续向负责拟订法律文书的联合国机关,包括国际法委员会、大会第六委员会以及各特设委员会提供实质性法律支助。
(ب) وإمكانية الحصول على جميع أشكال المساعدة والتعاون والإيضاح التي يعتبرها المكتب ضرورية لأداء مسؤولياته المتعلقة بالتحقيق أو بمراجعة الحسابات، مع أي دعم قانوني يقدمه مكتب مستشار اليونيسيف القانوني في مكتب المدير التنفيذي أو تحت إشرافه. (b) 可以获得内审办认为履行其审计或调查职责所必要的一切协助、合作和解释,执行主任办公室内儿基会法律顾问办公室将提供或监督提供一切法律支持。
182- وأثناء الفترة المالية الأولى تم تحديد مهمة توفير دعم قانوني قوي، ليس فقط لكل الأقسام في قلم المحكمة، وإنما كذلك في كل أجهزة المحكمة، فيما يتعلق بالمسائل المؤسسية والإدارية، وفي القانون الدولي العام والخاص. 182. 在第一个预算期间确认了需要强有力的法律支助职能,不仅支持书记官处的全部科室,而且支持法院的其他机关,以处理体制和行政问题及国际公法和国际私法方面的问题。
وشدد على أهمية التخطيط المتأني، والتثقيف المكثف للجمهور، وتخصيص ما يكفي من الموارد، وتوفر إطار دعم قانوني وتنظيمي، إلى جانب الدعم المؤسسي ونُظم الإدارة القوية باعتبارها من عوامل النجاح البالغة الأهمية في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية. 这位专题发言人强调说,成功实施《准则》的关键要素是慎重仔细的规划、广泛的教育普及、划拨足够的资源、一个法律和规章支助系统,以及具备强有力的管理系统的机制支持。
24- في إطار إصلاح نظام العدالة، وبعد إيلاء الاعتبار الواجب لإقامة نظام دعم قانوني شامل لقبول المعلومات والخدمات التي تتيح إيجاد حلول للمشاكل القانونية في أي مكان في اليابان، أنشأت اليابان المركز الياباني للدعم القانوني (المسمى أيضاً " " Houterasu في عام 2006. 作为司法系统改革一部分,经过适当讨论如何建设一个全面法律支助系统以便获得信息和服务帮助解决日本各地出现的法律问题,日本司法支援中心(也称为Houterasu)于2006年成立。
ولا يزال ارتفاع معدل العنف الجنسي في بوروندي أمراً مثيراً للقلق، لذا أحث الحكومة على ألا تألوَ جهداً لمعالجة هذه المسألة بوسائل منها وضع تشريعات جديدة ومكافحة الإفلات من العقاب في حالات ارتكاب العنف الجنسي والارتقاء بمستوى ما يقدم من دعم قانوني واجتماعي لضحايا العنف الجنسي. 依然令人关切的是,布隆迪性暴力发生率居高不下。 我敦促该国政府不遗余力地解决这一问题,包括为此制定新的立法、克服性暴力案件有罪不罚现象、改善对性暴力受害者的法律和社会支助。